Примеры употребления "ровное" в русском с переводом "equal"

<>
Менее известным, но не менее важным был следующий главный шаг, который ровно 30 лет назад сделал Джимми Картер, установив дипломатические отношения между Китаем и Соединенными Штатами в полном объеме. Less famous, but of equal importance, was the next major step, taken by Jimmy Carter exactly 30 years ago, establishing full diplomatic relations between China and the United States.
В лучшем случае это будет ровно столь же эффективное использование бюджета вашей кампании, причем такое возможно только при условии, что для каждой из целевых аудиторий будет равное количество идентичных возможностей. At best, this could only be an equally efficient use of your campaign budget, and that could only be the case if there were an equal number of identical opportunities with each target audience.
Что касается схемы раздела трудовой пенсии в случаях, когда один из супругов является иждивенцем (застрахован по третьей категории), то эта схема применяется, например, в случаях развода работающего супруга и супруги- домашней хозяйки, и она позволяет супруге требовать ровно половину взносов, выплаченных ее супругом в течение периода, когда она была застрахована по третьей категории (данная схема применяется после апреля 2008 года). In regards to the system for dividing the Employees Pension in cases involving a dependent spouse (insured under the third category), it applies, for example, to a divorce between a working husband and a full-time housewife, and under this system, it allows her to request equally half the amount of the premiums paid by her husband during the period she is insured under the third category after April 2008.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!