Примеры употребления "ритуал" в русском

<>
Мы проведем ритуал в базилике. We will hold a ritual in the basilica.
И я начал свой ритуал. And I began my ritual.
Небольшой ритуал посвящения в стиле Бесстрашных. A little initiation ritual, dauntless style.
Демократию всё больше воспринимают как просто ритуал. Democracy is increasingly seen as a mere ritual.
Это в некотором роде ритуал на удачу. It's a sort of goodluck ritual.
Это у нас ритуал - пошалить в самом начале. Just a little ritual mischief for the initiate.
Это важнейший ритуал, не считая самой свадебной церемонии. It's the most important ritual apart from the wedding ceremony itself.
Она проводила ритуал тунцзи в ночь гибели брата. She was at an all-night tongji ritual At the time of her brother's death.
Такой печальный ритуал не может иметь хорошего конца. So tragic a ritual can have no good end.
И судя по знакам, это был ритуал спиритического путешествия. And by the looks of the glyphs, I'd say it was a ritual for out-of-body travel.
Царский похоронный обряд - это священный ритуал по велению Посейдона. The royal death rites are a sacred ritual, as Poseidon demands.
Как икона, миф и ритуал, Нобелевская премия хорошо защищена. As icon, myth, and ritual, the Nobel Prize is well secured.
Да, обычный ритуал дарения происходит от римского празднования Сатурналия. Ah, yes, the customary ritual of gift-giving originating from the Roman celebration of Saturnalia.
И так он провёл меня через ритуал инициации жреца Баманы. And so he took me through the initiation ritual for a Bamana priest.
Что-ж, приношу тысячу извинений, нарушил ритуал ассенизации домашней утвари. A thousand pardons for disrupting your flatware sanitation ritual.
Ритуал, чтобы контролировать демона удачно начался, но нельзя терять времени. The ritual to control the demon has successfully begun, but time mustn't be wasted.
Одна из старейших отличительных черт гомо сапиенс - ритуал похорон умерших - исчезает. The oldest distinction of homo sapiens - ritual burial of the dead - is disappearing.
И они сразу же мне ответили: "Ну, ты описываешь классический ритуал". And they immediately said to me, "Well you are describing a classic ritual."
Ужасный ритуал был необходим для сохранения Pax Cretana и гегемонии царя. The gruesome ritual was essential for preserving Pax Cretana and the King’s hegemony.
Сегодня будет ритуал огня для Сурьи Пракаша, надеюсь, Бог вразумит его. Today, is the fire ritual for Surya Prakash, let's hope the Gods drive some sense into his head.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!