Примеры употребления "ритма" в русском

<>
Переводы: все161 rhythm113 beat15 rate14 pace8 pulse2 другие переводы9
Оно выделило средства на приобретение лапароскопа, маммографа, ультразвукового эхоскопа, электролитического анализирующего устройства, хирургического офтальмологического оборудования, оснащения для родильных палат, двух временных водителей ритма сердца и лабораторного вспомогательного оборудования. It provided funds for the acquisition of a laparoscopy machine, mammography unit, ultrasound machine, electrolyte analyser, surgical ophthalmologic equipment, equipment for maternity wards, two temporary cardiac pacemakers and laboratory support equipment.
Я страдаю от нарушения суточного ритма. I'm suffering from jet lag you know.
Лёгкие, сыпь, а теперь изменения сердечного ритма. Lungs, rash, and now excessive RR variability.
Как вы знаете, музыка Air Supply лишена чувства ритма. As you know, the music of air supply is timeless.
Послушай, я голодна, у меня нарушение суточного ритма, и мне не нужно это дерьмо. Look, I'm hungry, I'm jet-lagged, and I don't need this shit.
Если мы не найдём причину амилоидоза, мы навсегда оставим её с водителем ритма, и она никогда не выйдет из больницы. If we don't find the cause of the amyloidosis, we never get her off that wire, she never walks out of this hospital.
С точки зрения Секретариата, активное использование таких совещаний отвечает соображениям обеспечения эффективности (с учетом ритма обсуждений в рамках рабочих групп, которые собираются лишь дважды в год). This extensive use meets the Secretariat's requirements for efficiency (given the tempo of discussion within working groups, which only meet twice a year).
И следующее что случиться далее, кроме моего галопирующего сердечного ритма, это ощущение жжения в затылке, это было очень четко ощутимо, это случается каждый раз когда вы шокируете меня DMT. And the next thing that would happen, besides my racing heart, is this burning sensation would happen on the back of my neck, I mean this was reliable, this is like clockwork, this happened every time that you shot me up with DMT.
Она основана на некоторой вещи, которую вы не поймете, такую как вариабельность сердечного ритма, и которую вы можете понять, такую как то, что она обрила свою голову в постановке пьесы четыре месяца назад. It's based on some stuff you can't understand, like RR variability, and some stuff you can, like the fact that she shaved her head in an art piece four months ago.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!