Примеры употребления "рисовое" в русском

<>
Переводы: все73 rice70 paddy3
Алвон говорит, что этот отслеживающий чип, размером с рисовое зерно, можно безболезненно вживить под кожу вашего ребёнка. Alvon says that its tracking chip, the size of a rice grain, can be implanted painlessly beneath your child's skin.
Как корочку с рисового пудинга. Like you're taking the skin off a rice pudding.
В 30-х, 50-х годах не было ничего, лишь рисовые поля, и когда мы пригласили его сюда, он почувствовал, что на него возложена ответственность. In 30, 50 years back, it was nothing, only paddy fields, and since we invited him here, he felt that he has got a responsibility.
Рисовые лавки, чайные, похоронные бюро. Rice shops, tea shops, coffin shops.
Как и промышленные предприятия, рисовые поля и коровы были отнесены к категории источников выбросов, а тропические леса, монокультурные плантации деревьев и болота – к категории поглотителей выбросов. Just like industrial facilities, paddy fields and cows were treated as emissions sources, and tropical forests, monoculture tree plantations and bogs as emission sinks.
Это ваш рисовый пудинг, сэр. Here's your rice pudding, sir.
Доклад Комитета экспертов касается поступивших практически из каждой области и округа страны материалов по поводу нескольких сотен случаев принудительного труда, включая принудительное использование в качестве носильщиков, ремонтные работы и обслуживание армейских лагерей и деревень для перемещенных лиц, возделывание рисовых и других полей, строительство дорог, расчистку джунглей, " использование людей для разминирования ", патрулирование и несение караульной службы. The report of the Committee of Experts refers to material that purported to be from nearly every state and division of the country on several hundred cases of forced labour, including forced portering, repair and maintenance of army camps and villages for displaced people, cultivation of paddy and other fields, road construction, clearing of jungle areas, “human minesweeping”, patrolling and sentry duty.
Рисовый пудинг с красной капустой. Rice pudding with red cabbage.
Удалить рисовый пудинг и морковку. Delete rice pudding and carrot.
Овощи с карри, рисовый пудинг. Some curried vegetables, rice pudding.
Я приготовлю тебе рисовый суп. I'll make you some rice soup.
использование рисовой соломы в качестве топлива; Use of rice straw as fuel;
Сжимавших рисовые шарики, все, что осталось. Carrying a rice ball given by his parents.
Да, и рисовый пудинг с капустой. Yes, and rice pudding and cabbage.
Твой дедушка делает чертовские рисовые шарики, приятель. Your grandpa makes a hell of a rice ball, pal.
Супчик из мухи цеце и рисовый пудинг? Fly soup and rice pudding?
Чего читаешь, про осла и рисовый стебелек? What you reading, Jackass and The rice stalk?
И моя теория по поводу рисовых оладий. And my theory on rice cakes.
Это борьба в грязи на рисовых полях. This is called mud wrestling in the rice fields.
Ты проведёшь всю свою жизнь на рисовом поле. You're going to be spending the rest of your life in the rice paddies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!