Примеры употребления "рисковал" в русском

<>
Я рисковал жизнью ради этого маленького ублюдка. I have put my life on the line for his little spoiled ass.
Я очень восхищаюсь Саксом за то, что он рисковал своими идеями и репутацией. I greatly admire Sachs for putting his ideas and reputation on the line.
Тебя воспринимают как убийцу, и я рвал жопу и рисковал карьерой, чтобы помочь тебе. You're being set up for murder, and I'm putting my ass and career on the line to help you.
Шон, в последний раз ты рисковал своей жизнью и мы чуть не потеряли твою мать. Shawn, the last time this happened, you put your life on the line and we almost lost your mother.
В конце концов, король поставил на карту все и рисковал собственным троном, взяв власть в свои руки. After all, the king has staked all and gambled his own throne by taking over power.
Джаред взял на себя большую ответственность и очень рисковал, когда решил начать записывать This Is War без лейбла. Jared took on a huge responsibility and a huge burden when he chose to start making This Is War without a label on board.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!