Примеры употребления "римского" в русском

<>
Переводы: все417 roman174 rome100 другие переводы143
Документ для обсуждения, подготовленный Координатором в отношении части 4 Римского статута, касающейся состава и управления делами Суда Discussion paper proposed by the Coordinator regarding Part 4 of the Rome Statute: composition and administration of the Court
Мексиканский тупик для Папы Римского A Mexican Impasse for the Pope
Документ для обсуждения, предложенный Координатором в отношении части 4 Римского статута, касающейся состава и управления делами Суда Discussion paper proposed by the Coordinator regarding Part 4 of the Rome Statute: Composition and Administration of the Court
"А сколько дивизий у Папы Римского?" "How many divisions does the Pope have?"
Вопросам защиты собственности посвящены также соответствующие положения Устава Международного военного трибунала в Нюрнберге и Римского статута Международного уголовного суда. Specific provisions of the Charter of the International Military Tribunal at Nuremberg and the Rome Statute of the International Criminal Court also cover protection of property.
Спецслужбы США прослушивают личный телефон Папы Римского U.S. intelligence agencies wiretap the personal telephone of the Pope of Rome
отмечая, что государства — участники Римского статута приняли решение признать его юрисдикцию в соответствии со Статутом, и в частности принцип комплементарности, Noting that States Parties to the Rome Statute have chosen to accept its jurisdiction in accordance with the Statute and in particular the principle of complementarity,
Что общего у президента США, Папы римского и основателя Facebook? What do the president of the United States, the Pope and the founder of Facebook all have in common?
Хотя вполне вероятно, что ратификация Римского статута шестидесятым государством произойдет в течение ближайших 12 месяцев, фактическую дату этого предсказать невозможно. While it is likely that the sixtieth ratification of the Rome Statute will occur sometime within the next 12 months, its actual timing is unpredictable.
Исторический визит папы римского в США произошел в важное время. The pope’s historic visit to the US came at an important time.
отмечая, что государства — участники Римского статута приняли решение признать его юрисдикцию в соответствии со Статутом, и в частности принцип комплиментарности, Noting that States Parties to the Rome Statute have chosen to accept its jurisdiction in accordance with the Statute and in particular the principle of complementarity,
Но можно ли представить Папу Римского, нашептывающего об этом китайскому руководству? But is it possible to imagine the Pope whispering such a message to the Chinese leadership?
Мы озабочены существованием различных взглядов внутри международного сообщества в отношении Римского статута и его последствий для миротворческих операций Организации Объединенных Наций. We are concerned over the existence of different views within the international community regarding the Rome Statute and its consequences for United Nations peacekeeping operations.
Каким быть посланию Папы Римского пост-коммунистическому миру, который он помог создать? What is the Pope's message for the postcommunist world he helped create?
В связи с этим правительство Мексики приветствует недавно состоявшееся присоединение Японии к Римскому статуту; теперь участниками Римского статута являются 105 государств. In this regard, the Mexican Government welcomes Japan's recent accession to the Rome Statute, which raises the number of States parties to 105.
Наследие папы римского, другими словами, это история большой силы и значительной слабости. The Pope's legacy is, in other words, a story of great strengths and considerable weaknesses.
Таким образом, г-жа Фатумата Диарра, урожденная Дембеле, располагает опытом, требуемым согласно пункту 5 статьи 36 Римского статута Международного уголовного суда. Ms. Fatoumata Diarra née Dembélé therefore has the necessary experience in accordance with article 36, paragraph 5 of the Rome Statute of the International Criminal Court.
Да, я не уверена, что будет возможно дозвониться до папы римского сейчас. Yes, I I'm not quite sure it's gonna be possible to get the Pope on the phone tonight but.
После многих лет напряженной работы и трудных переговоров мы наконец добились создания Международного уголовного суда (МУС) в результате вступления в силу Римского статута. After years of hard work and tough negotiations, we finally succeeded in establishing the International Criminal Court (ICC), with the entry into force of the Rome Statute.
На самом деле образованные теологи, начиная с Папы Римского, твердо поддерживают теорию эволюции. In fact, of course, educated theologians from the Pope down are firm in their support of evolution.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!