Примеры употребления "реэкспорта" в русском

<>
Переводы: все66 re-export57 другие переводы9
Товары, отмеченные *, подлежат обязанности утверждения реэкспорта по правилам Департамента торговли США. The merchandise marked with * fall generally under re-exportation license obligation as according to the regulations of the US Department of Commerce.
Однако при этом не существует и механизма, который бы остановил Китай от реэкспорта оружия в такие страны, как, например, Северная Корея. But nor does any mechanism exist that would stop China from re-exporting the weapons to places like North Korea.
наличие серьезного риска перенаправления техники в пределах территории страны назначения, особенно в тех случаях, когда страна отказывается от выполнения положения в отношении запрета реэкспорта. The existence of a serious risk of diversion of the equipment within the destination country, particularly where the country has shown that it does not respect the non-re-exportation clause.
Будут сотрудничать в разработке мер по борьбе с незаконной посреднической деятельностью в торговле оружием и мер по предотвращению несанкционированного реэкспорта стрелкового оружия и легких вооружений. Cooperate in considering measures to combat illicit arms brokering and measures to prevent the unauthorized retransfer of small arms and light weapons.
Согласно изложению претензий, основная часть станков, техники и оборудования Консорциума была ввезена в Ирак временно для использования в рамках других проектов в Ираке или реэкспорта в Турцию. According to the Statement of Claim, the majority of the Consortium's plant, machinery and equipment was imported temporarily into Iraq, pending use on other projects in Iraq or re-exportation to Turkey.
укреплять соответствующие национальные законы и нормативные положения, касающиеся производства, владения, безопасного хранения и торговли, в особенности экспорта, импорта, транзита и реэкспорта, а также посреднической деятельности, меры административного контроля, такие, как лицензирование, соответствующие процедуры маркировки стрелкового оружия и легких вооружений, системы регистрации данных учета и механизмы сбора данных; To strengthen relevant national legislation and regulations covering the production, possession, safe storage and trading, in particular export, import, transit or re-transfer, as well as brokering activities, administrative controls such as licensing requirements, appropriate marking of small arms and light weapons, record-keeping systems and data-collection arrangements;
Проявлять максимальную ответственность при осуществлении импорта, экспорта, передачи и реэкспорта стрелкового оружия и легких вооружений согласно существующим обязательствам государств по соответствующим нормам международного права, а также применять процедуры сертификации конечного пользователя и рассмотреть вопрос о принятии глобальных руководящих принципов в отношении национального контроля за передачей стрелкового оружия и легких вооружений. To exercise the highest degree of responsibility in the import, export, transfer and retransfer of small arms and light weapons, according to States'existing commitments under relevant international law, as well as to apply an end-user certification process, and to consider applying global guidelines for national controls governing transfers of small arms and light weapons.
Так, в пунктах 2, 3, 11, 12 и 14 раздела II, посвященного мерам, принимаемым на национальном уровне, государствам- членам Организации Объединенных Наций рекомендовано принимать в пределах их юрисдикции законы, положения и административные процедуры для осуществления эффективного контроля в отношении владения стрелковым оружием и легкими вооружениями, его изготовления, экспорта, импорта, транзита и реэкспорта. Section II, paragraphs 2, 3, 11, 12, and 14, on national measures to combat the proliferation of small arms and light weapons, requests United Nations States Members to introduce laws, regulations and administrative procedures allowing effective control over the transportation, production, export, import, transit or retransfer of small arms and light weapons in their areas of jurisdiction.
Принимать, где их еще нет, надлежащие законы, положения и административные процедуры для осуществления эффективного контроля в отношении изготовления стрелкового оружия и легких вооружений в пределах их юрисдикции и в отношении экспорта, импорта, транзита и реэкспорта такого оружия в целях предотвращения незаконного производства и незаконного оборота стрелкового оружия и легких вооружений или их попадания к тому, кому они не предназначены. To put in place, where they do not exist, adequate laws, regulations and administrative procedures to exercise effective control over the production of small arms and light weapons within their areas of jurisdiction and over the export, import, transit or retransfer of such weapons, in order to prevent illegal manufacture of and illicit trafficking in small arms and light weapons, or their diversion to unauthorized recipients.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!