Примеры употребления "решения проблем" в русском

<>
Переводы: все683 problem resolution2 другие переводы681
Перу признательна ему за его работу, направленную на защиту беженцев и внутренне перемещенных лиц во всем мире, а также за его неустанные поиски решения проблем, с которыми они сталкиваются. Peru is grateful to him for the work he is doing to protect refugees and displaced persons throughout the world, as well as for his ongoing search for solutions to problems they face.
Мы рождены для решения проблем. We're born problem solvers.
"Решения проблем безопасности" со следа. Secure Enforcement Solutions off the scent.
Глобальные решения проблем, вызванных глобализацией Global Solutions for Globalization’s Problems
Это не метод решения проблем. That's not the way to solve problems.
Использование средства решения проблем с изображением Using the display troubleshooter
А теперь английский становится языком решения проблем. And now English is becoming the language of problem-solving.
Вот несколько способов для решения проблем с синхронизацией. Here are some ways to try to fix syncing problems:
Быстрые решения проблем еврозоны на данный момент отсутствуют. There are no quick fixes to the eurozone’s problems.
Инструменты для решения проблем это знания и понимание. The tools for solving the problems are knowledge and understanding.
Для решения проблем можно также выполнить следующие действия: You can also follow these steps to troubleshoot:
Обратитесь к разделу решения проблем для этой игры. Consult the troubleshooting information for that game.
наращивание потенциала в деле решения проблем и разрешения конфликтов; Capacity-building in problem solving and conflict resolution;
Вы прилагаете усилия для решения проблем, которые вас волнуют. You actually put action to the issues you care about.
Все меньше времени остается для решения проблем в Косово. Time is running out in Kosovo.
Поэтому в такой ситуации открывается средство решения проблем с изображением. In this situation, the display troubleshooter appears.
Средство решения проблем с изображением может появиться в следующих случаях: The display troubleshooter can appear if:
И у нас есть техника для решения проблем, которая работает. And we have a problem-solving technique that works.
Список требующих срочного решения проблем, стоящих перед человечеством, очень длинный. The list of urgent challenges facing humanity is depressingly long.
Для решения проблем региона нужны согласованная трансатлантическая политика и участие НАТО. We need a coherent transatlantic effort to engage this region, and NATO will be part of that effort.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!