Примеры употребления "решение проблемы" в русском

<>
Переводы: все794 solution569 другие переводы225
Решение проблемы потребует инновационных подходов. Tackling the problem will require innovative approaches.
Не это ли решение проблемы? Isn't that the way to go?
Но это временное решение проблемы. But this is just a temporary fix.
Возрождение терпимого общества - не решение проблемы. A revived permissive society is not the answer.
Новая надежда на решение проблемы изменения климата New Hope on Climate Change
Решение проблемы недоедания было бы хорошим началом. Solving the malnutrition challenge would be a good start.
О отличное решение проблемы Школьного бала, да? The great Smallville High prom coup, huh?
Решение проблемы лекарственно-устойчивых микробов будет сложным. Meeting the challenge of drug-resistant microbes will be difficult.
я вдруг понял, что нашёл решение проблемы. I felt the thrill of realization when I knew I'd come upon the answer.
Многие видели решение проблемы депрессии в региональной интеграции. Many people started to think of regional integration as the answer to depression.
Решение проблемы оказалось более сложным, чем мы предполагали. A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
Действительно ли японцы готовы принять такое решение проблемы? Are the Japanese really ready to accept such a cure?
Решение проблемы климатических изменений состоит в усовершенствованной технологии. The key to climate change control lies in improved technology.
Мы все ответственны за решение проблемы употребления кокаина. Solving the cocaine problem is a shared responsibility.
" Исследование ДЛР: комплексное решение проблемы космического мусора " (представитель Германии); “DLR study: Space debris end-to-end service”, by the representative of Germany;
Поверхностное решение проблемы и трата денег впустую не сработает. kicking the can down the road, and throwing good money after bad, will not work.
Это затрудняет комплексное решение проблемы изменения климата или утраты биоразнообразия. This makes it difficult to address climate change or biodiversity losses in a holistic way.
Решение проблемы плохих долгов будет означать передачу убытков госбанков правительству. So resolving the bad debts would involve transferring the losses from the state-owned banks to the government.
Не можем ли мы придумать техническое решение проблемы пластикового мусора? Can't we engineer our way out of our plastic problem?
Давайте посмотрим на другой пример. Например, решение проблемы безопасности авиакомпаний. Let's just look at something like, you know, solving problems with making airlines safer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!