Примеры употребления "речных бассейнов" в русском

<>
Переводы: все102 river basin96 другие переводы6
В то время как около 60% всей пресной воды протекает в рамках трансграничных речных бассейнов, лишь 40% этих бассейнов охвачены какими-либо договорами. Roughly 60% of all freshwater runs within cross-border basins; only an estimated 40% of those basins, however, are governed by some sort of basin agreement.
Конвенция ООН о праве несудоходных видов использования международных водотоков вскоре будет применяться в отношении всех трансграничных рек на территории стран-участниц Конвенции — а не только самых крупных речных бассейнов. The convention will soon apply to all of the cross-border rivers of its signatories’ territories, not just the biggest basins.
Прежде, чем такие гидротехнические проекты дадут повод к новому витку водного конфликта, Китай должен согласовать совместные меры развития речных бассейнов с расположенными вниз по течению государствами, а также должным образом оформить договоренности. Before such hydro-engineering projects sow the seeds of water conflict, China ought to build institutionalized, cooperative river-basin arrangements with downstream states.
Призывая к укреплению солидарности стран речных бассейнов и интеграции политики, мы призываем Совещание Сторон этой Конвенции внести вклад и принять активное участие в подготовке второй оценки трансграничных вод для нашей следующей Конференции. Calling for basin solidarity and for an integration of policies, we invite the Meeting of Parties to the Convention to contribute to and prepare actively the second assessment of transboundary waters for our next Conference.
Сегодня, в контексте текущих изменений климата, роста спроса на воду, демографического роста, растущего быстрыми темпами загрязнения водных ресурсов и их чрезмерного использования, необходимо сделать всё для консолидации нормативно-правовых основ для регулирования водными ресурсами мировых речных бассейнов. In today’s context of climate change, rising demand, population growth, increasing pollution, and overexploited resources, everything must be done to consolidate the legal framework for managing the world’s watersheds.
Постепенное дробление оставшихся на планете девственных лесов, городское строительство в прибрежных районах и развитие городов, пригородов, дорог и инфраструктуры в когда-то сельской местности приведут к деградации условий обитания и речных бассейнов в этих районах, а также ухудшению состояния биологического разнообразия. Progressive fragmentation of the world's remaining undisturbed forests, urban growth in coastal areas, and the spread of cities, suburbs, roads and infrastructure over once-rural tracts will degrade the habitat and watershed values of these areas as well as affecting biodiversity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!