Примеры употребления "рециркуляция" в русском

<>
Переводы: все272 recycling253 recirculation10 recirculating2 другие переводы7
Рециркуляция или измельчение муниципальных и промышленных отходов Recycling or shredding municipal and industrial waste
рециркуляция отработавших газов (РОГ) (имеется или отсутствует) Exhaust gas recirculation (EGR) (with or without)
Рециркуляция твердых отходов- важный компонент устойчивого управления твердыми отходами. Solid waste recycling is an important component of sustainable solid waste management.
Рециркуляция выхлопных газов (РВГ):- имеется или отсутствует. Exhaust gas recirculation (EGR): with or without.
Рекуперация, рециркуляция и утилизация металлов- промышленные процессы, требующие экологического контроля. The recovery, recycling and reclamation of metals are industrial processes that require environmental controls.
перевод на испанский язык и публикацию руководства II ЮНИДО «Рециркуляция стальной окалины» (1996 год); Translation into Spanish and publication of UNIDO Manual II: Recycling of Steelmaking Slags (1996);
Неофициальный демонтаж и рециркуляция электронных отходов в развивающихся странах приобретает форму так называемой " кустарной " деятельности. Informal dismantling and recycling of electronic wastes in developing countries is emerging in the form of so-called “backyard” activities.
Рециркуляция опасных отходов снижает потребность в их трансграничной перевозке и предотвращает риски для здоровья людей и окружающей среды. Recycling of hazardous waste reduces the need for its transboundary movement and prevents risks to human health and the environment.
Рециркуляция отходов при осуществлении программ уничтожения оружия давала нейтральные результаты в плане возмещения расходов, хотя и были некоторые исключения. Recycling the scrap from weapons destruction programmes has had indifferent results in terms of cost recovery, but there have been some exceptions.
С другой стороны, согласно многим исследованиям, рационально осуществляемые рекуперация или рециркуляция позволяют добиться экономии ресурсов и сократить выбросы и образование отходов. On the other hand, many studies have shown that sound recovery or recycling leads to resource savings and reduction in emissions and wastes.
Для ограничения выбросов NOx из существующих источников в энергетике, промышленности и коммунальном секторе применяются рециркуляция дымовых газов и ступенчатое сжигание топлива. Flue gas recycling and multi-stage combustion are used to limit NOx emissions from existing sources in power generation, industry and the utilities sector.
рециркуляция и сокращение использования материалов и энергии, а также выявление и оценка экологически обоснованных технологий для обработки и удаления остаточных отходов; Recycling and reduction in the use of materials and energy, and identification and assessment of environmentally sound technologies for treatment and disposal of residual waste;
" Минимизация отходов ": Меры, направленные на уменьшение отходов в источнике (т.е. предупреждение образования отходов), и экологически безопасная рециркуляция и рекуперация [ЭПА США]; “Waste minimization”: Measures that reduce the waste at the source (i.e. waste prevention), and environmentally-sound recycling and recovery [US-EPA];
Во Вселенной есть два канала - тяжелые звезды и звезды с небольшой массой, - по которым происходит образование и рециркуляция материи и химических элементов. You have two channels - the massive stars and low-mass stars - producing and recycling matter and chemical elements in the universe.
Концентрация и большая относительная ценность многих идущих потоком промышленных отходов означает, что их повторное использование и рециркуляция могут приносить существенную экономическую выгоду. The concentration and intrinsically higher value of many industrial waste streams implies that reuse and recycling can generate substantial economic returns.
Рециркуляция определяется как любая переработка отходов материала в процессе производства, при которой он выводится из потока отходов, за исключением повторного использования в качестве топлива. Data collection and calculations: Recycling is defined as any reprocessing of waste material in a production process that diverts it from the waste stream, except reuse as fuel.
Стороны сообщили об использовании следующих мер ограничения: рециркуляция дымовых газов, установка катализаторов, предельных уровней выбросов, парогазовых турбин, ветровых энергетических установок и малых гидроэнергетических установок. Control measures used were: flue gas recycling, installing catalytic processes, emission caps, steam gas turbines, wind power units and small hydropower plants.
совершенствование доступа к рациональным технологиям, которые позволят сократить потребление ископаемых видов топлива и использование первичных источников на основе рациональной рекуперации материалов (например, рециркуляция, рекуперация и совместная обработка); Improving access to sound technologies that will reduce fossil fuels consumption and the use of primary resources through sound material recovery (e.g., recycling, recovery and co-processing);
Ведется работа на таких направлениях, как региональные информационно-пропагандистские кампании, согласование законодательства, внедрение и исполнение стандартов на региональном уровне, создание портовых сооружений по приему отходов и рециркуляция мусора. It works through regional public awareness campaigns, harmonization of legislation, implementation and enforcement of standards at the regional level, establishment of port reception facilities and litter recycling.
Его также можно регенерировать из использованного припоя, однако рециркуляция свинцово-оловянных припоев может быть крайне опасной из-за вероятного выделения диоксинов, бериллия, мышьяка, изоцианатов и свинца как такового. Lead can also be reclaimed from solder wastes, but recycling lead/tin solders can be extremely dangerous because emissions of dioxins, beryllium, arsenic, isocyanates and lead itself are likely.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!