Примеры употребления "референдума" в русском

<>
Переводы: все1200 referendum1161 другие переводы39
Какие будут последствия референдума в Ирландии? What will be the consequences of the Irish referendum?
Повестка дня для Британии после референдума A Post-Referendum Agenda for Britain
Какие будут последствия референдума в Ирландииииииииии? What will be the consequences of the Irish referendum?
Дата проведения референдума имеет огромное значение. The date of the recall referendum is crucial.
Стало весьма вероятным проведение нового референдума в Шотландии. Another Scottish referendum has become highly likely.
Или даже по поводу самого референдума о Брексите? Or, for that matter, the original Brexit referendum?
Бешеная компания за проведение конституционного референдума началась с беспорядков. The frenzied campaigning for the constitutional referendum began in uproar.
Большинство итальянских комментаторов принижают значение референдума для остальной Европы. Most Italian commentators have downplayed the referendum’s significance for the rest of Europe.
Многомесячная кампания по подготовке референдума полностью поляризовала турецкую политику. With the campaign dragging on for months, the referendum has thoroughly polarized Turkish politics.
До сих пор он спокойно рассматривал свою проблему референдума. So far, he has faced his referendum challenge calmly.
В этот раз трудно найти выход из второго референдума. But this time it is difficult to see a way out that offers a second referendum.
Но очень легко представить, чем могло бы обернуться проведение референдума: But it is only too easy to imagine what would be the consequence of holding a referendum:
Судьба оси Франция-Германия, в частности, зависит от результата референдума. The fate of the Franco-German axis, in particular, hinges on the outcome of the referendum.
Наконец, огромное значение имеет проведение референдума по вопросу итогового соглашения. Finally, a referendum on any final deal is essential.
По данным опросов, общественное мнение раскололось пополам, поэтому результат референдума непредсказуем. Polls are finely balanced and referendums unpredictable.
Она получила непрозрачный – а действительно совершенно непонятный – вопрос для самого референдума. It got an opaque – indeed, a downright incomprehensible – referendum question.
Кроме сторонников референдума, в Италии никто не выступает против существующей системы: There are no supply-siders in Italy except the referendum-rebels;
Однако до сих пор не достигнуто согласие о времени проведения референдума. But thus far, there is no agreement on the timing of a referendum.
В скором времени планируется согласовать независимое наблюдение во время проведения референдума. Independent supervision of the referendum must be agreed upon soon.
Кампания референдума в Ирландии сопровождалась всплеском конфликта между знакомым созвездием сил. The referendum campaign in Ireland has seen a resurgence of conflict between a familiar constellation of forces.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!