Примеры употребления "реструктуризации задолженности" в русском

<>
Переводы: все20 debt restructuring14 другие переводы6
Это привело к формированию отношений, основанных на взаимном уважении, о чем свидетельствует подписание в марте 2008 года соглашения о реструктуризации задолженности Кубы перед Мексикой. That has led to a relationship based on mutual respect, as evidenced by the signing of an agreement on restructuring Cuba's debts to Mexico in March 2008.
Если для организованной реструктуризации задолженности в отношении основных кредиторов, не получивших обеспечения, необходим новый трансграничный режим для закрытия неплатежеспособных европейских банков, то такой режим должен быть безотлагательно применен. If orderly treatment of unsecured senior creditors requires a new cross-border regime to close down insolvent European banks, such a regime should be implemented without delay.
собирать международных должников и кредиторов на соответствующих международных форумах для своевременной и эффективной реструктуризации задолженности, уровень которой является неприемлемым, с учетом необходимости привлечения, в надлежащих случаях, частного сектора к урегулированию кризисов, вызванных задолженностью; “(c) To bring international debtors and creditors together in relevant international forums to restructure unsustainable debt in a timely and efficient manner, taking into account the need to involve the private sector in the resolution of crises due to indebtedness, where appropriate;
приглашать одновременно международных должников и кредиторов на соответствующие международные форумы для своевременной и эффективной реструктуризации задолженности, уровень которой является неприемлемым, с учетом необходимости привлечения, в надлежащих случаях, частного сектора к урегулированию кризисов, вызванных задолженностью; To bring international debtors and creditors together in relevant international forums to restructure unsustainable debt in a timely and efficient manner, taking into account the need to involve the private sector in the resolution of crises due to indebtedness, where appropriate;
приглашать одновременно международных должников и кредиторов на соответствующие международные форумы для своевременной и эффективной реструктуризации задолженности, уровень которой является неприемлемым, с учетом необходимости привлечения, когда это уместно, частного сектора к урегулированию кризисных ситуаций в связи с задолженностью; “(b) Bring international debtors and creditors together in relevant international forums to restructure unsustainable debt in a timely and efficient manner, taking into account the need to involve the private sector in the resolution of crises due to indebtedness, where appropriate;
проведения работы с частным сектором и национальными, региональными и международными финансовыми учреждениями в целях обеспечения пересмотра ими своих стратегий финансирования развития для гарантирования прав детей при уделении особого внимания реструктуризации задолженности и даже ее списанию для наименее развитых стран, эффективному осуществлению инициативы «20/20» и увеличению объема ресурсов, выделяемых для социальных программ в интересах детей; Involvement of the private sector and of national, regional and international financial institutions with a view to reconsidering their development financing strategies in order to guarantee the rights of the child, by attaching prime importance to debt reconversion, or even debt cancellation in the case of the least developed countries, to giving effect to the 20/20 initiative and to better resource allocation in favour of social programmes for children;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!