Примеры употребления "республика черногория" в русском с переводом "republic of montenegro"

<>
Переводы: все72 republic of montenegro71 другие переводы1
Исполнительный совет принял решение 2006/32, в котором приветствуется Республика Черногория. The Executive Board adopted decision 2006/32 welcoming the Republic of Montenegro.
Республика Черногория была принята в члены Организации Объединенных Наций 28 июня 2006 года. The Republic of Montenegro was admitted to membership of the United Nations on 28 June 2006.
28 июня 2006 года Республика Черногория была принята в качестве 192-го члена Организации Объединенных Наций. On 28 June 2006, the Republic of Montenegro was admitted as the 192nd member of the United Nations.
Мы уверены в том, что Республика Черногория, благодаря своим усилиям, будет вносить вклад в продвижение к этим целям. We are certain that, through its efforts, the Republic of Montenegro will contribute to progress in that endeavour.
Республика Черногория провозгласила свою независимость 3 июня 2006 года по итогам референдума, который был проведен 21 мая 2006 года. The Republic of Montenegro declared its independence on 3 June 2006 following a referendum which took place on 21 May 2006.
18 сентября 2007 года Республика Черногория и Европейский союз подписали Соглашение о реадмиссии и Соглашение об упрощении выдачи виз. On 18 September 2007 the Republic of Montenegro and the European Union signed the Agreement on Readmission and Agreement on Visa Facilitation.
В соответствии с резолюцией 60/264 Генеральной Ассамблеи от 28 июня 2006 года Республика Черногория была принята в члены Организации Объединенных Наций. In accordance with General Assembly resolution 60/264 of 28 June 2006, the Republic of Montenegro was admitted as the 192nd Member of the United Nations.
Как отмечает Специальный докладчик, Республика Черногория сталкивается со многими проблемами, типичными для общества, находящегося на начальном этапе перехода к демократии и рыночной экономике. The Special Rapporteur notes that the Republic of Montenegro faces many problems typical of a society in the initial stage of transition to democracy and a market economy.
Республика Черногория (входящая в состав Югославии) была приглашена для участия в совещаниях по подготовке Пакта стабильности, и в ее интересах будут осуществляться конкретные проекты. The Republic of Montenegro (a constituent republic of Yugoslavia) has been invited to attend stability pact meetings and will benefit from specific projects.
Республика Черногория не признала объявление военного положения, однако действия югославской армии на территории Черногории препятствовали работе гражданских властей в этой Республике и ставили их под угрозу. The Republic of Montenegro did not recognize the declaration of martial law, but actions by the Yugoslav army on the territory of Montenegro challenged and threatened civil authority in that republic.
Республика Черногория вступает в наши ряды после того, как она стала недавно независимым государством, но мы признаем отраженную в ее названии долгую национальную историю, уходящую вглубь веков. The Republic of Montenegro arrives among us as a newly independent State, but we acknowledge its long national history, reflected in its name, which reaches back through the centuries.
Республика Черногория готова полностью сотрудничать со всеми членами Исполнительного комитета в целях конструктивного решения тех различных проблем, с которыми сталкивается Программа Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев. The Republic of Montenegro stands ready to cooperate fully with all members of the Executive Committee in order to find constructive solutions to the various challenges facing the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees.
Они заявили о том, что Республика Хорватия и Республика Черногория разделяют беспокойство по поводу сохраняющихся угроз международному миру и безопасности в регионе, а также об общем стремлении к их устранению. They agreed that the Republic of Croatia and the Republic of Montenegro share concerns regarding the remaining threats to international peace and security in the region as well as common ambitions in overcoming them.
Правительство Республики Черногории сохраняет оговорки, заявления и возражения, сделанные Сербией и Черногорией до того, как Республика Черногория взяла на себя ответственность за свои международные отношения, как указано в приложении к этому документу. The Government of the Republic of Montenegro maintained the reservations, declarations and objections, as set out in the annex to the instrument, which had been made by Serbia and Montenegro before the Republic of Montenegro assumed responsibility for its international relations.
Мы твердо верим в то, что на основе двустороннего и регионального сотрудничества и процессов интеграции в евро-атлантические структуры, к чему стремятся и Республика Сербия, и Республика Черногория, общие цели могут быть достигнуты самым эффективным образом. It is our firm belief that, through bilateral and regional cooperation and Euro-Atlantic integration processes, to which both the Republic of Serbia and the Republic of Montenegro aspire, that common goal can be achieved most efficiently.
17 декабря 2003 года Республика Черногория внесла поправки в свой Уголовный кодекс, с тем чтобы сделать уголовно наказуемыми дополнительные компоненты такой торговли, т.е. торговлю детьми в целях усыновления; и принуждение людей к рабству и передачу людей в рабство. On 17 December 2003, the Republic of Montenegro amended its Criminal Code to incriminate additional components of trafficking, for example, trafficking in children for adoption and forcing persons into servitude and the transport of persons into servitude.
Я хотел бы напомнить о том, что с 1991 года членский состав Группы восточноевропейских государств увеличился более чем в два раза, и буквально недавно Республика Черногория присоединилась к Организации Объединенных Наций в качестве ее сто девяносто второго государства-члена. I remind the Assembly of the fact that since 1991 the Eastern European Group has more than doubled its membership, with, most recently, the Republic of Montenegro joining the United Nations as its one-hundred-and-ninety-second Member.
Республика Черногория присоединяется к Организации Объединенных Наций на критически важном этапе, когда Организация стремится к обновлению, с тем чтобы сделать свою работу более эффективной и чтобы более оперативно реагировать на потребности своих членов и их граждан, особенно из числа развивающихся стран. The Republic of Montenegro joins the United Nations at a crucial moment, when the Organization is seeking to renew itself and to make itself more efficient and more responsive to the needs of its Members and their citizens, particularly those in the developing world.
Республика Черногория, принятая в Организацию Объединенных Наций 28 июня 2006 года и ставшая 192-м государством-членом, сообщила Генеральному секретарю в письме от 10 октября 2006 года о том, что правительство Республики Черногории приняло решение стать правопреемником тех договоров, стороной в которых являлось Государственное сообщество Сербии и Черногории (включая Международный пакт о гражданских и политических правах и два Факультативных протокола к нему). The Republic of Montenegro, which was admitted as the 192nd member of the United Nations on 28 June 2006, informed the Secretary-General by a letter dated 10 October 2006 that the Government of the Republic of Montenegro had decided to succeed to the treaties to which the State Union of Serbia and Montenegro had been party (including the International Covenant on Civil and Political Rights and its two Optional Protocols).
Наконец, был представлен ДСП для Республики Черногория. Finally, there is a CPD for the Republic of Montenegro.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!