Примеры употребления "респонсорное пение" в русском

<>
Ваше пение заставляет профессиональных певцов краснеть от стыда. Your singing puts professional singers to shame.
Пение даётся ей также легко, как полёт птицам. Singing comes as naturally to her as flying does to birds.
Пение местных птиц похоже на звук дрели. The singing of the local birds is akin to the sound of a drill.
В футбольном матче такие ритуалы, как развевающиеся флаги, национальные гимны и коллективное пение, а также используемая терминология укрепляют восприятие альтернативного вида войны. In a football match, the rituals - the flag waving, the national anthems, the collective chants -and the language that is employed (the match starts with a "breakout of hostilities," one "bombs" the goal, blows up the defense, launches "missile") reinforce the perception of war by other means.
Пение поп-песен или оперных арий в ванной тут бесполезно. It does not help much to sing pop songs or opera arias in the bathroom.
Ладно, это не пение а капелла. Okay, they're not doing yuletide a cappella.
Да, вот что тебе надо сделать - возьми весь гнев от того, что мы не повернулись и добавь это в пение, добавь немного остроты. Right, I think what you should do is take, like, the anger of us not turning round and put it into, you know, your singing, to give it more of an edge.
Да, я знаю Я горячая штучка Но пение бывает разное, и я хочу быть в этом великолепной. Yeah, I know I'm hot melted butter, but singing's different, and I want to be great.
Пение для тебя и попытки вернуть тебе натирание, и. Singing to you and trying to give you back rubs and.
Пение - это как раз то, что доктор прописал. Singing is just what the doctor ordered.
Актерскую игру, стихосложение, музыку, танец, костюмы, зрелище, хоровое пение. Acting, verse, music, dance, costume, spectacle, chorus.
Если вы думаете, что это - просто школьный кружок, в котором пение и танцы помогут вам повысить самооценку или определиться с сексуальной ориентацией, вы пришли не туда. But if you think this is just some high school club, where you can sing and dance your way through any big social issue, or confused sexuality, you have come to the wrong place.
Твои постоянные опоздания, твое пение. Your constant tardiness, your singing.
А твое сельское пение в лучшем случае ниже паритета! And your madrigal singing is sub-par at best!
Жаль, ведь пение изгоняет винные пары. A pity, it helps the wine vapours evaporate.
Слышите пение этой птицы? Do you hear this singing bird?
Раз ваших родителей не было на месте, вы приговорены к 40 ударам плетки за пение песен и еще 40 ударов за то, что пришли сами. Since your parents are here, you'll be given 40 lashes for playing music, and 40 more for being together in the room.
Её пение звучит как свирель. Its voice really sounds like a whistle.
И, возможно, считал свое пение глупым, а пивоварню - фривольностью. Or maybe he thought his singing was silly or the brewery was frivolous.
Публичное пение, танцы на публике, вульгарное поведение. Singing in public, dancing in public, indecent exposure.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!