Примеры употребления "респондент" в русском

<>
Переводы: все406 respondent399 responder3 другие переводы4
Ответы на открытые вопросы не контролируются, то есть респондент может ввести собственный ответ. The responses to open-ended questions are not controlled, and respondents can type their answers.
Если респондент на вопрос 1 выбирает ответ В, то следующим может быть вопрос 5. If the respondent selects Answer B for Question 1, then Question 5 could be next.
Закрытые вопросы — эти вопросы следует формулировать так, чтобы респондент мог выбрать из заранее определенного списка ответов. Closed-ended questions – Respondents can select from a predefined list of answers.
Закрытые вопросы требуют наличия списка с вариантами готовых ответов, при этом респондент может выбрать один или несколько ответов. Closed-ended questions require a list of predefined response options, and a respondent can select one or more responses.
К примеру, если респондент выбирает ответ А на вопрос 1, то вопрос 2 может быть следующим в последовательности вопросов. For example, you can set up a questionnaire so that if a respondent selects Answer A for Question 1, then Question 2 might be next in the question sequence.
Если по завершении анкеты респондент набирает количество пунктов, соответствующее определенному результату, текст, указанный для интервала, включается в отчет о результатах. When a respondent achieves a score in a specific interval, the text for that interval is included in the results report.
Вопросы можно упорядочить в иерархии условных вопросов, при этом последующие вопросы зависят от того, какие ответы дал респондент на предыдущий вопрос. Questions can be arranged in a conditional question hierarchy, so that secondary questions are dependent on the answer selected by a respondent for the previous question.
Открытые вопросы — эти вопросы следует сформулировать так, чтобы респондент ввел ответы в поле в виде текста, числа, даты или времени, которые не представлены в форме предварительно определенного списка. Open-ended questions – Respondents enter their answers, which cannot be predefined in a list, such as text, a number, a date, or a time.
Если респондент сохранял свой бланк и не возвращался к нему в течение заранее определенного периода времени, частично заполненный бланк автоматически пересылался от его имени и поступал на следующие этапы обработки. If a respondent chose to save their form and did not return within a pre-specified period of time, the partially completed form was submitted on their behalf automatically, and was passed on to subsequent processing steps.
В категории продуктов " лампы/осветительные приборы " успешный переход не был осуществлен, поскольку лишь тридцать пять процентов респондентов указали уровень замещения " 2 ", при этом ни один респондент не сообщил об отсутствии спроса на ртуть. Transition success for the lamp/lighting product category has not been achieved since only thirty-five percent of respondents provided a level of substitution of “2” and no respondent had an annual demand of zero metric tons of mercury.
В более позднем опытном образце Интернет-бланка для переписи, разработанном для пробной национальной переписи 2003 года, упрощенный вариант графической подсказки был приведен справа от граф, в которые респондент должен был ввести свой идентификационный номер. In a later prototype of the Census Internet form, developed for the 2003 National Census Test, a simplified version of the graphic was displayed to the right of the data-entry fields where the respondent was asked to enter the CIN.
кроме того, часто по почте направляются письма, извещающие о посещении или телефонном звонке проводящего интервью лица или о направлении анкеты, в частности в тех случаях, когда какой-либо респондент участвует в обследовании первый раз; In addition, advance letters announcing the visit or call by the interviewer or the sending of a questionnaire are often sent by mail, in particular when a respondent participates in a survey for the first time;
Респонденты в рамках обследования сотрудников УЛР оценили планирование потенциала УЛР на «плохо» или «очень плохо» (34 процента) либо на «удовлетворительно» (29 процентов), причем ни один респондент не дал оценку «отлично» и лишь 37 процентов оценили его на «хорошо». Respondents to the OHRM staff survey rated OHRM capacity planning as “poor” to “very poor” (34 per cent) or “fair” (29 per cent) — not a single respondent chose “excellent” and just 37 per cent rated it as “good”.
Анкеты могут заполнять выбранные респонденты. Questionnaires can be completed by selected respondents.
Первого респондента тоже звали Блэйкли. First responder was a Blakely.
Дополнительные примечания, поясняющие назначение анкеты респонденту. Additional notes to clarify the intent of the questionnaire for the respondent.
Дважды щелкните вопрос в списке, затем щелкните Выбрать, чтобы задать дополнительный критерий, определяющий кто является респондентом. Double-click a query in the list, and then click Select to define additional criteria that specifies who the responders are.
Около 78% респондентов дали ей положительную оценку. Some 78 percent of respondents gave it a favorable rating.
Диаграмма А.14 (добавление 1) показывает, что менее 70 % респондентов информированы о регулирующем механизме для транспортировки радиоактивно зараженного лома, содержащего " несанкционированный или неидентифицированный " радиоактивный материал. Figure A.14 (addendum 1) shows that less than 70 per cent of the responders had knowledge of a regulatory mechanism for transporting contaminated scrap that contains “unwanted and unidentified” radioactive material.
оценить баллы респондента для каждой настроенной группы результатов; Evaluate a respondent’s score for each result group that you set up.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!