Примеры употребления "респондентов" в русском

<>
Переводы: все454 respondent399 responder3 другие переводы52
Около 78% респондентов дали ей положительную оценку. Some 78 percent of respondents gave it a favorable rating.
Диаграмма А.14 (добавление 1) показывает, что менее 70 % респондентов информированы о регулирующем механизме для транспортировки радиоактивно зараженного лома, содержащего " несанкционированный или неидентифицированный " радиоактивный материал. Figure A.14 (addendum 1) shows that less than 70 per cent of the responders had knowledge of a regulatory mechanism for transporting contaminated scrap that contains “unwanted and unidentified” radioactive material.
Эти кривые определяют классы респондентов, имеющие общие характеристики. The paths identify classes of respondents having common characteristics.
Уведомите респондентов о доступных для них анкетах [AX 2012] Notify respondents of questionnaires available to them [AX 2012]
Используется для ввода критериев, чтобы помочь при выборе респондентов. Used to enter criteria to help when you select respondents.
Вопросы следует составлять так, чтобы получить от респондентов специальную информацию. Questions should be designed to elicit specific information from a respondent.
Убедитесь, что анкета имеет логический поток и сохраняет заинтересованность респондентов. Be sure that the questionnaire has a logical flow and keeps respondents interested.
Статистика анкетирования — определение критериев для расчета статистики для определенной группы респондентов. Questionnaire statistics – Specify criteria to calculate statistics for a specific group of respondents.
Группы анкет можно использовать для включения респондентов, среди которых будут распространяться анкеты. You can use questionnaire groups to include the respondents to distribute a questionnaire to.
Типы планирования необходимы для формирования расписания запланированных сеансов анкетирования для нескольких респондентов. Planning types are required to schedule planned answer sessions for multiple respondents.
При распространении анкет необходимо уведомить респондентов о том, что им доступны анкеты. When you distribute a questionnaire, you are required to notify respondents that questionnaires are available to them.
Нельзя распространять анкету с помощью корпоративного портала одновременно для внутренних и внешних респондентов. You cannot distribute a questionnaire in Enterprise Portal to both internal and external respondents at the same time.
«Левада-Центр» недавно провел опрос о предметах беспокойства, и инфляцию назвал 71% респондентов. Levada recently conducted a poll on Russian’ most serious concerns, and inflation was highlighted by an overwhelming 71% of respondents.
Упорядочите вопросы и ответы в том порядке, в котором они должны отображаться для респондентов. Arrange questions and answers in the order that they should be presented to respondents.
Опросы показали – 56% респондентов согласны с тем, что Клинтон надо было привлечь к ответственности. Polls showed that 56% of respondents agreed that Clinton should have been prosecuted.
Например, выбрав почтовый индекс, можно проанализировать результаты для всех респондентов в данном географическом регионе. For example, by selecting a ZIP or postal code, you can analyze results for all respondents within that geographic area.
Нельзя распространять анкету с помощью корпоративного портала одновременно для внутренних и для внешних респондентов. You cannot distribute a questionnaire on Enterprise Portal to both internal and external respondents at the same time.
По данным недавнего социологического опросаPewPoll, 44% американских респондентов назвали Китай "ведущей экономической силой в мире". In a recent Pew Poll, 44% of US respondents named China as "the world's leading economic power."
Только для внутренних респондентов: введите текст электронного письма на вкладке Адрес электронной почты для частного сайта. For internal respondents only, enter the email text on the E-mail for private site tab.
Простое объединение двух обследований привело бы к избыточной нагрузке на респондентов и неприемлемым коэффициентам предоставления ответов. Simply combining the two surveys would result in too heavy a burden on respondents and unacceptable response rates.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!