Примеры употребления "реплицировать" в русском

<>
Переводы: все46 replicate46
Выбор шаблона проекта зависит от структуры проекта, которую требуется реплицировать. The project template that you select depends on the project structure that you want to replicate.
Можно реплицировать отдельный проект или родительский проект со всеми подпроектами. You can replicate a single project, or a parent project with all its subprojects.
Т-мем-машины будут реплицировать сами себя без чей-либо помощи. Where the teme machines themselves will replicate themselves.
Если необходимо реплицировать изменения немедленно, следует начать репликацию между контроллерами домена вручную. If you want the change to be replicated immediately, you must manually initiate replication between domain controllers.
С течением времени станет всё более реальным из клеток собственной кожи реплицировать части тела. Increasingly, over time, this will be possible from our own skin - able to replicate parts of the body.
На сервере почтовых ящиков настройте объекты и параметры, которые необходимо реплицировать на пограничный транспортный сервер. On the Mailbox Server, configure the transport settings to be replicated to the Edge Transport server.
Воспользуйтесь командлетом Update-SafeList, чтобы вручную реплицировать коллекцию списков надежных отправителей из своего почтового ящика в Active Directory: Use the Update-SafeList cmdlet to manually replicate the safelist collection from your mailbox to Active Directory:
Если на сайте имеется несколько серверов почтовых ящиков, то любой из них может реплицировать данные на подписанные пограничные транспортные серверы. If more than one Mailbox server exists in the site, any of these Mailbox servers can replicate data to the subscribed Edge Transport servers.
Но на сегодняшний день ученые выяснили, как реплицировать процесс, позволяя людям редактировать с предельной точностью конкретные геномы – Святой Грааль генной инженерии за почти 50 лет. But now scientists have figured out how to replicate the process, enabling humans to edit, with the utmost precision, specific genomes – the Holy Grail of genetic engineering for nearly 50 years.
Чтобы реплицировать структуру папки для элементов, удаляемых функцией Очистка (при использовании команды Очистка папки и вложенных папок), установите флажок При очистке вложенных папок повторно создать иерархию в конечной папке. To replicate the folder structure of items Clean Up deletes (when you use the Clean Up Folders & Subfolders command), select When cleaning sub-folders, recreate the folder hierarchy in the destination folder.
Также если используется соединитель Active Directory для Exchange 2000 Server, этот соединитель может не реплицировать изменения членства в группах из службы каталогов Active Directory в каталог Exchange Server 5.5. Also, if you use Exchange 2000 Server Active Directory Connector (ADC), ADC may not replicate group membership changes from Active Directory to the Exchange Server 5.5 directory.
После добавления членов в группу обеспечения доступности баз данных и настройки группы можно реплицировать активные базы данных почтовых ящиков на каждом сервере на других членов группы обеспечения доступности баз данных. After you add members to a DAG and configure the DAG, the active mailbox databases on each server can be replicated to the other DAG members.
После развертывания серверов почтовых ящиков Exchange 2016 можно создать группу обеспечения доступности баз данных, добавить в нее серверы почтовых ящиков и затем реплицировать базы данных почтовых ящиков между членами группы обеспечения доступности баз данных. After you deploy Exchange 2016 Mailbox servers, you can create a DAG, add Mailbox servers to the DAG, and then replicate mailbox databases between the DAG members.
Это предупреждение означает, что по меньшей мере один сайт Exchange Server 5.5 не имеет соглашения о соединении общей папки с Active Directory и не может реплицировать объекты каталога для общих папок в Active Directory. This warning indicates that at least one Exchange Server 5.5 site does not have a public folder connection agreement with Active Directory, and cannot replicate directory objects for public folders to Active Directory.
Например, рекомендуем контролировать избыточность реплицированных баз данных. For example, we recommend that you monitor the redundancy of your replicated databases.
Новая бактерия, прозванная "Синтией", реплицировала и воспроизводила белок. The new bacterium, nicknamed "Synthia," replicates and produces proteins.
Означает, что база данных соответствует требуемым условиям или не реплицирована. Signifies that the database meets the required conditions or the database isn't replicated.
Эта служба реплицирует из Active Directory в AD LDS следующие данные: The service replicates the following data from Active Directory to AD LDS:
Использование командной консоли Exchange для изменения пути к реплицированной базе данных почтовых ящиков Use the Shell to move a replicated mailbox database to a new path
Она реагирует на сбои, запрашивая у роли PAM отработку отказа (если база данных реплицирована). It reacts to failures by asking the PAM to initiate a failover (if the database is replicated).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!