Примеры употребления "репликацию" в русском

<>
Запустите репликацию каталогов после очистки атрибута gatewayProxy. Force a directory replication to occur after you clear the gatewayProxy attribute.
Если анализатор сервера Exchange определяет, что для атрибута activationSchedule установлено значение Заданное время с интервалом репликации больше 6 часов и атрибут msExchServer2SearchFilter задает репликацию данных получателей, выводится предупреждение. If the Exchange Server Analyzer finds that the activationSchedule attribute is set to Selected Times, with a replication interval longer than 6 hours, and that the msExchServer2SearchFilter attribute is replicating recipient information, a warning is displayed.
Влияние перемещения почтовых ящиков на непрерывную репликацию Effect of mailbox moves on continuous replication
Чтобы отключить репликацию журнала событий на всех узлах кластера To disable event log replication on all nodes of a cluster
Чтобы отключить репликацию журнала событий на одном узле кластера To disable event log replication on a single cluster node
Если необходимо реплицировать изменения немедленно, следует начать репликацию между контроллерами домена вручную. If you want the change to be replicated immediately, you must manually initiate replication between domain controllers.
Если используется автоматическое слежение, рекомендуется отключить репликацию журнала событий на узлах кластера. If you use automated monitoring, it is recommended that you disable event log replication on cluster nodes.
Обеспечивает репликацию баз данных почтовых ящиков в группах обеспечения доступности баз данных. Provides replication functionality for mailbox databases in a database availability groups (DAGs).
Служба репликации Microsoft Exchange приостановит репликацию базы данных для активной копии базы данных. The Microsoft Exchange Replication service suspends database replication for the active database copy.
Сервер почтовых ящиков, выполняющий первоначальную репликацию, устанавливает аренду EdgeSync и блокировку пограничной подписки. The Mailbox server performing the initial replication establishes an EdgeSync lease option and sets a lock on the Edge Subscription.
При необходимости выполните репликацию в доменах контроллеров, чтобы распространить изменения на всех компьютерах домена. If you must, force replication among the domain controllers to make sure that the changes are propagated throughout your domain.
Рекомендуется приостанавливать репликацию при изменении пути к базе данных или к ее файлам журнала. We recommend that you suspend all replication activity when the path for the database or its log files is being changed.
Недостаточно приостановить репликацию. Для удаления копий базы данных ее необходимо отключить с помощью командлета Remove-MailboxDatabaseCopy. It's not enough to suspend replication; you must disable it by using the Remove-MailboxDatabaseCopy cmdlet to remove the database copies.
По ряду причин, например для планового обслуживания, может потребоваться приостановить и возобновить непрерывную репликацию копии базы данных. For a variety of reasons, such as performing planned maintenance, you may need to suspend and resume continuous replication activity for a database copy.
Действие 2. (Необязательно) Используйте редактор ADSI, чтобы проверить репликацию данных объединения списка надежных отправителей на пограничные транспортные серверы Step 2: (Optional) Use ADSI Edit to verify replication of the safelist aggregation data to Edge Transport servers
После того как хозяин инфраструктуры обновит локально эти ссылки, он использует репликацию для обновления всех других реплик домена. After the infrastructure master updates these references locally, it uses replication to update all other replicas of the domain.
Поскольку такое обнаружение зависит от времени сканирования топологии, любой сервер почтовых ящиков на сайте может выполнить первоначальную репликацию. Because this discovery is based on the timing of the topology scan, any Mailbox server in the site may perform the initial replication.
Если установить предельный размер сообщений слишком малым, это может сделать невозможным репликацию автономной адресной книги между компьютерами сервера Exchange. If you set the message size limit too low, it could prevent offline address book replication between Exchange Server computers.
Представленный в Exchange интерфейс API, который позволяет использовать для группы обеспечения доступности баз данных стороннюю синхронную репликацию вместо непрерывной. An Exchange-provided API that enables use of third-party synchronous replication for a DAG instead of continuous replication.
Первоначальную репликацию выполняет сервер почтовых ящиков на сайте Active Directory, который первым выполнил сканирование топологии и обнаружил новую пограничную подписку. The first Mailbox server in the Active Directory site to perform a topology scan and discover the new Edge Subscription performs the initial replication.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!