Примеры употребления "рентгеновских аппаратов" в русском

<>
металлические окна для рентгеновских аппаратов или для устройств каротажа скважин; Metal windows for X-ray machines or for bore-hole logging devices;
В пяти деревнях, расположенных на оккупированных Голанах, по-прежнему сохранялась устойчивая нехватка учреждений и клиник здравоохранения, в частности, центров оказания первичной помощи, врачей, специализированных отделений гинекологии и акушерства, рентгеновских аппаратов и пунктов скорой помощи. The five villages in the occupied Golan were still suffering from a persistent shortage of health centres and clinics, including first-aid centres, doctors, specialized services such as gynaecology and obstetrics, x-ray machines and emergency rooms.
Уже принятые и запланированные меры безопасности включают сбор информации, установку специальных рентгеновских аппаратов на входе в здание Центра конгрессов, проведение тотальных проверок на наличие взрывных устройств в автомобилях, въезжающих на территорию Центра, создание командного пункта, обеспечение защиты лиц, проживающих в гостиницах, и создание командных пунктов в гостиницах, где размещены участники. Security measures already in place or planned included intelligence-gathering, setting up of walk-through X-ray machines at the entrances to the Convention Center, conducting of bomb sweep checks on cars entering the facility, establishment of a command post, protection of hotel accommodation and dignitaries and establishment of command posts at hotels housing participants.
Это очень мощный рентгеновский аппарат. This is a quite high-powered X-ray machine.
Обыски сумок, магнитные системы сигнализации и бесшумные сканеры рентгеновские аппараты и камеры. We have bag searches and magnetic alarms and silent scanners and X-ray machines and cameras.
В качестве периферийных средств могут служить дерматологические камеры, отоскопы, стетоскопы, рентгеновские аппараты и ультразвуковые установки. Peripherals can include a dermatology camera, an otoscope, a stethoscope, an X-ray machine and ultrasound equipment.
Вы видите стол для вскрытия, камеры в морге, рентгеновские аппараты, и даже использованные инструменты на столе для вскрытия. You see the autopsy table, morgue trays, x-ray machines and even used utensils, which you see on the autopsy table.
В феврале 2004 года в Ашдодском порту был установлен рентгеновский аппарат, позволявший просвечивать целые контейнеры, что сократило время, необходимое для проверки грузов. In February 2004, an X-ray machine capable of X-raying complete containers was installed at Ashdod port, which has reduced the time needed for security clearance of consignments.
Необходимо приобрести и установить рентгеновский аппарат, применяемый для проверки багажа, в помещении для сортировки почты в целях проверки входящей корреспонденции и дипломатической почты. The acquisition and installation of a baggage X-ray machine at a mail-sorting unit for checking incoming mail and the pouch is required.
В феврале 2004 года в Ашдодском порту был установлен рентгеновский аппарат, позволяющий просвечивать полные контейнеры, что позволило сократить время, необходимое для проверки грузов. In February 2004, an X-ray machine capable of screening complete containers was installed at Ashdod port, which reduced the time needed for security clearance of consignments.
В частности, Администрации следует обеспечить, чтобы подрядчик осуществлял регулярное профилактическое и плановое обслуживание всех металлоискателей, рентгеновских аппаратов и другого оборудования для досмотра пассажиров. In particular, the Administration should ensure that the contractor provides routine preventive and scheduled maintenance of all metal detectors, X-ray and other passenger-screening equipment.
Администрация хотела бы уточнить, что на контракторов не возложена обязанность осуществления регулярного профилактического/планового обслуживания металлоискателей, рентгеновских аппаратов и другого оборудования для досмотра пассажиров. The Administration wishes to clarify that contractors are not tasked with the responsibility of providing routine preventative/scheduled maintenance of the metal detectors, X-ray and other passenger-screening equipment.
В дополнение к выборочным досмотрам контроль в рамках системы обеспечения безопасности предусматривает просвечивание с помощью рентгеновских аппаратов приблизительно 5 процентов грузов из каждой партии. In addition to random physical searches, the security check procedure includes X-raying samples from approximately 5 per cent of the contents of each consignment.
Они заменяют даже беловоротничковых служащих и выполняют функции, которые всего несколько лет назад считались невозможными для технологического замещения: каталогизация изображений, перевод документов, интерпретация рентгеновских изображений, обеспечение управления беспилотных летательных аппаратов, извлечение новой информации из огромной базы данных и т. д. They are replacing even white-collar workers, and performing functions that, just a few years ago, were considered off-limits for technological disruption: cataloguing images, translating documents, interpreting radiographs, flying drones, extracting new information from huge data sets, and so forth.
Увеличение потребностей в сфере закупки медицинского оборудования связано главным образом с приобретением устройства для проявки рентгеновских снимков, ультразвукового аппарата для проведения кардиографических исследований, оборудования для стоматологического кабинета, портативных эхокардиографических аппаратов, перенесенных с периода 2005/06 года. The higher requirement for acquisition of medical equipment was due mainly to the procurement of an X-ray developer, cardiac ultrasound unit, dental unit and handheld Doppler (echocardiography) units deferred from the 2005/06 period.
А еще в состав моего нового коллектива я подобрал ведущих специалистов из программы челноков «шатл» по входу космических аппаратов в атмосферу, снижению и посадке. Это были астронавты и люди, строившие марсоходы, включая Viking, который стал первым аппаратом, приземлившимся на Красной планете в 1976 году. For the rest of the panel, the group I rounded up included some core space shuttle specialists in entry, descent, and landing; shuttle astronauts, and people who had built Mars landers, including Viking, the first one to land on the planet, in 1976.
Это изображение было составлено из оптических и рентгеновских снимков различных телескопов. This image was put together from the X-ray images captured by various telescopes.
Над решением этой технической задачи вот уже двадцать лет, в течение которых земляне посылают к Марсу космические корабли, работает специалист по системам управления летательных аппаратов инженер Роб Мэннинг из Лаборатории реактивного движения НАСА (JPL). This is the problem that plagues Rob Manning, a flight systems engineer who’s been around NASA’s Jet Propulsion Laboratory long enough to see two decades of Mars missions firsthand (“The Mars Dilemma,” Oct./Nov. 2014).
Вскоре после того, как бывший секретарь по национальной безопасности Майкл Чертофф выступил в ряде телешоу в поддержку таких мер, чтобы помешать "плохим парням", один из клиентов его консалтинговой фирмы, Rapiscan, получил контракт на 350 млн долларов США на поставку рентгеновских машин для сканирования всего тела. Shortly after former Secretary of Homeland Security Michael Chertoff made the rounds of TV shows arguing in favor of such measures to thwart "bad guys," one of his consulting firm's clients, Rapiscan, won the $350 million contract to provide the full-body x-ray machines.
Большинство спускаемых на Землю аппаратов замедляют свою скорость на 99 с лишним процентов просто за счет торможения при помощи тепловой защиты. Most Earth landers can eliminate more than 99 percent of the speed of orbit simply by slowing down with a heat shield.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!