Примеры употребления "рене флеминг" в русском

<>
Новоизбранный президент Рене Преваль является очень талантливым и опытным агрономом, поэтому он обладает великолепными возможностями возродить в сельской местности Гаити деградировавшую экономику. The newly elected president, Rene Preval, is a highly talented and experienced agronomist, and thus has the perfect background to revive Haiti's degraded rural economy.
Бывший госсекретарь Соединенных Штатов Мадлен Олбрайт, президент Европейского Парламента Рене Ван дер Линден и заместитель госсекретаря США по мировым вопросам Паула Допрянски - все не так давно посетили Баку. Former US Secretary of State Madeleine Albright, the president of the European Parliamentary Assembly, Rene Van der Linden, and US Deputy Secretary of State for global affairs Paula Dopryansky have all visited Baku recently.
Французский философ XVII века Рене Декарт разрешил её с помощью хитрого приёма, заявив, что животные не могут страдать. The seventeenth-century French philosopher René Descartes solved it by the drastic expedient of denying that animals can suffer.
Два экономиста, Рудигер Фаленбрах и Рене Штульц, проверили эти условия, изучив главных исполнительных директоров почти 100 крупных финансовых учреждений с 2006 по 2008 годы. Two economists, Rudiger Fahlenbrach and Rene Stulz, tested these implications by studying the CEOs of almost 100 large financial institutions from 2006 to 2008.
Мы спонтанно приходим к точке зрения, высказанной Рене Декартом: We are spontaneously drawn to the view defended by René Descartes:
В 1951 году премьер-министр Франции Рене Плевен предложил создать Европейское оборонное сообщество наряду с ЕОУС. In 1951, French Prime Minister Rene Pléven proposed establishing a European Defense Community (EDC) alongside the ECSC.
Но если вы дадите нам шанс, я обещаю вам, Рене, все будет по-другому в этот раз. But if you give us a chance, I promise you, Renee, it'll be different this time.
Слушай, я не имею к этому отношения, Рене. Listen, this has got nothing to do with me, Rena.
Том и Рене сказали, что мы сможем пожить у них, в Таксоне пока. Tom and Renee said we can stay with them in Tucson until.
Лидер группы, Рене Райо, героически погиб во внезапно сошедшей лавине. The group's leader, René Payot, heroically lost his life in a sudden avalanche.
Ну я бы пригласила тебя войти, но, боюсь, вы с Рене будете петь дуэтом. Well I'd invite you in, but I'm afraid you and Renee would sing a duet.
Рене пригласила Виппер. Renee invited Whipper.
Я подарил Рене эту коробочку в форме сердца на нашу десятую годовщину свадьбы. I gave Renee that little heart-shaped box for our 10th anniversary.
Ты когда-нибудь садилась в автобус в час утра, Рене? Have you ever taken a bus at 1:00 in the morning, Renee?
Надрезать кожу, наложить зажимы Рене по краям и отвернуть кожный лоскут. Incise the scalp, put Raney clips on the edges and turn the flap back.
Я буду задавать Рене вопросы, и, смотря какой будет ответ, слова "правда" или "ложь" I'll ask Renee a question, and depending on her answer, the words "true" or "lie"
Мам, Рене сделала начинку. Um, mom, renee made stuffing.
Я считал что вы с Рене любите подкалывать друг друга. I mean, I thought you and Renee loved to zing each other.
Мы выезжали за город и Рене перебрала, так что мне пришлось забрать ее и уложить в кровать. We went out, and Renee got hammered, so I had to take her in and put her to bed.
Я буду задавать Рене вопросы, и, смотря какой будет ответ, слова "правда" или "ложь" появятся на экранах за мной. I'll ask renee a question, and depending on her answer, The words "true" or "lie" Will appear on the screens behind me.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!