Примеры употребления "ремонтировал" в русском с переводом "repair"

<>
Проверка может завершиться ошибкой, потому что иногда для ремонта требуется повторная установка Windows. Во время переустановки человек, который ремонтировал компьютер, использовал для активации Windows ключ продукта, который отличается от ключа продукта Windows, используемого во время первоначальной установки. Validation can fail after a repair because some repairs require reinstallation of Windows and during the process, the shop or person repairing your PC used a product key to activate Windows that was different from the one used to activate Windows when it was originally installed.
[Примечание для Рабочей группы: Рабочая группа, возможно, пожелает отметить, что ограничение приоритета требований, связанных с хранением и ремонтом товаров, перед обеспечительными правами ссылкой на добавленную или сохраненную в результате хранения и ремонта стоимость обремененных активов, может возложить на тех, кто ремонтировал, хранил или транспортировал товары, тяжелое и дорогостоящее бремя доказывания. [Note to the Working Group: The Working Group may wish to note that limiting the priority given to storage and repair claims over security rights by reference to the extent to which they add to or preserve the value of the encumbered assets may give rise to a difficult and costly evidentiary burden for repairers, storers or transporters.
[Примечание для Рабочей группы: Рабочая группа, возможно, пожелает отметить, что ограничение приоритета требований, связанных с хранением и ремонтом товаров, перед обеспечительными правами в зависимости от того, насколько хранение и ремонт добавили или сохранили стоимость обремененных активов, может возложить на тех, кто ремонтировал, хранил или транспортировал товары, тяжкое и дорогостоящее бремя доказывания. [Note to the Working Group: The Working Group may wish to note that limiting the priority given to storage and repair claims over security rights by reference to the extent to which they add to or preserve the value of the encumbered assets may give rise to a difficult and costly evidentiary burden for repairers, storers or transporters.
В общем, мы начали ремонтировать. So we started doing some repairs.
Мы ремонтируем компьютеры в Офис Хаб. We do computer repair at Office Hub.
Запрещается самостоятельно вскрывать или ремонтировать смартфон YotaPhone. Do not attempt to open or repair YotaPhone yourself.
Кто будет ремонтировать мосты и дороги Ливана? Who will repair Lebanon’s bridges and roads?
Ремонтируемая номенклатура, включая сведения о симптомах и диагнозе The item to repair, including details about the symptoms and diagnosis
В летние каникулы я буду помогать ремонтировать баскетбольную площадку. For the summer break, I volunteered to help repair the basketball court.
Он ремонтирует тв в магазине внизу, в южном Майями. He operates out of a tv-repair store down in south miami.
Я коллекционирую и ремонтирую запасные элементы уже много лет. I've been collecting and repairing spare components for years.
И можно попасть внутрь самого сердца и ремонтировать клапаны изнутри. And you can go inside the heart itself and repair the valves from the inside.
Джерри, знаешь то место, где ремонтируют обувь, в конце квартала? Jerry, you know that shoe repair place at the end of the block?
Да я голову ломаю, как тебя отмазать, ты бабам ботинки ремонтируешь. I'm thinking how I can nib you and you're repairing shoes.
Для меня нет большой разницы собирает, продает, ремонтирует или пользуется компьютером мой сосед. It does not make a lot of difference whether my neighbour makes, sells, repairs or uses computers.
давайте хотя бы начнем ремонтировать протезы тех, у кого они сломались, и, может, попробуем что-нибудь сделать для Махмуда и других". At least we can start repairing the prostheses, the broken prostheses of the people and maybe try to do something for people like Mahmoud."
Поэтому он активирует FOXO, а FOXO попадает в ДНК и активирует те гены, которые улучшают способности клетки защищать и ремонтировать себя. So it activates FOXO, FOXO goes to the DNA, and that triggers the expression of these genes that improves the ability of the cell to protect itself and repair itself.
Они необходимы для того, чтобы специалисты БСООН могли ежеквартально обслуживать 324 генератора, а также ремонтировать и обслуживать электрические системы холодильного оборудования. This is essential if UNLB is to provide the required quarterly maintenance for 324 generators and also for repair and maintenance of the electrical systems associated with cooling equipment.
На сегодняшний день восстановлено более 2500 км главным образом немощеных дорог, и саперные подразделения МООНЛ регулярно ремонтируют и поддерживают их в порядке. So far, more than 2,500 kilometres of mostly unpaved roads have been rehabilitated and are being regularly repaired and maintained by UNMIL engineers.
Вечером я поехал в управление поговорить с начальством и сказал - соврал: "Мы хотим начать частично ремонтировать протезы, всего по паре часов в день". In the evening, I went to speak with the bosses at the headquarters, and I told them - I lied - I told them, "Listen, we are going to start a couple of hours per day, just a few repairs."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!