Примеры употребления "ремнями" в русском с переводом "belt"

<>
Кожаными ремешками, ремнями, колючей проволокой, веревкой. Leather straps, belts, barbed wire, cords.
Похоже, что парни были связаны своими же ремнями и проводами. Looks like the boys were bound with their own belts and electrical wires.
30/Детям до 12 лет разрешается не пристегиваться ремнями безопасности. 30/Children under 12 years of age are allowed not to wear seat-belts.
Если вы не пристегнетесь ремнями за три секунды, моя рука взовьется над вашими задницами. You don't have that seat belt on in the next three seconds, he's gonna see me lay a hand across your backside.
Если они пристёгнуты плечевым и поясным ремнями безопасности, согласно исходным данным, погибают 19.4%. If they're wearing a lap-and-shoulder belt, in this raw data, 19.4 percent die.
В моих данных, статистически не значима разница между детскими креслами и плечевыми и поясными ремнями. So in this data, it's statistically insignificant differences in injury between car seats and lap-and-shoulder belts.
транспортные средства, предназначенные для перевозки детей, должны иметь сиденья, установленные по направлению движения и оборудованные ремнями безопасности; Vehicles assigned for use in transporting children should be fitted with fixed seats facing forward and seat belts;
Во многих странах пропагандисты интересов потребителей добились также успеха в оснащении автомобилей средствами безопасности, например ремнями и пневмоподушками безопасности. In many countries, consumer advocates have also been successful in promoting safety features in vehicles, such as seat belts and air bags.
Следует предусмотреть требование в отношении использования ремней безопасности во всех механических транспортных средствах на всех сиденьях (обращенных вперед и назад), которые оснащаются ремнями безопасности. Seat belt wearing should be required in all motor vehicles in all seating positions (forward- and rear-facing) where seat belts are installed.
В качестве альтернативы поясным ремням, предназначенным для сидений, которые, согласно приложению 16, должны быть оборудованы такими ремнями, могут использоваться ремни типа А из числа допускаемых приложением 16 типов. A-type belts of the types permitted in Annex 16 may be provided as an alternative to lap belts for those seating positions where lap belts are specified in Annex 16.
Пункт 5 статьи 7 гласит, что " использование ремней безопасности является обязательным для водителей и пассажиров автомобилей, находящихся на местах, оборудованных такими ремнями, за исключением случаев, предусмотренных в национальным законодательстве ". Article 7, paragraph 5 states that “the wearing of safety belts is compulsory for drivers and passengers of motor vehicles, occupying seats equipped with such belts, save where exceptions are granted by domestic legislation.”
Эксперт от Германии обратил внимание GRSP на проблемы " проскальзывания ", возникающие в его стране в случае детей более старшего возраста (имеющих соответственно больший вес), которые пользуются ремнями безопасности, предназначенными для взрослых. The expert from Germany drew the attention of GRSP to the " submarining " problems encountered in his country in the case of older and heavier children attached by safety belts for adults.
Всем странам следует руководствоваться Венской конвенцией о дорожном движении и ввести обязательное требование в отношении использования ремней безопасности […] на всех сиденьях (обращенных вперед и назад) механических транспортных средств, оснащенных такими ремнями. All countries should comply with article 7.5 of the Vienna Convention on Road Traffic by making the wearing of seat belts compulsory in all seating positions (both forward- and rear-facing) in motor vehicles where seat belts are installed.
Он утверждает, что его избивали палками и ремнями и что полицейские таскали его за волосы, били ногами по спине, наносили удары руками, в том числе по лицу, а также подвешивали его к потолку. He alleges that he was beaten with sticks and belts, that the police pulled his hair, kicked him in the back, slapped, punched and suspended him from the ceiling.
GRSG приняла к сведению документ, представленный экспертом от Дании и содержащий некоторые идеи по обеспечению безопасности пассажиров спальных междугородных автобусов на том же уровне, что и в обычных междугородных автобусах, оснащенных ремнями безопасности. GRSG noted the document presented by the expert from Denmark containing some ideas to ensure the safety of the passengers of sleeper coaches at the same level as in normal coaches equipped with safety belts.
Благодаря проводимой в США кампании " Пристегивайся, Америка "- общенациональной инициативе, призванной убедить как можно больше американцев в необходимости пристегиваться ремнями безопасности,- их использование в Америке возросло с 61 % в 1996 году до 75 % в 2002 году. Through the Buckle Up America campaign, a national initiative to increase safety belt use throughout the U.S., safety belt use in America has increased from 61 per cent in 1996 to 75 per cent in 2002.
Как представляется, социальное поведение бывших слушателей также изменилось: 71 % утверждают, что ездят с меньшей скоростью, 32 % стали меньше употреблять алкоголя, если им необходимо вести машину, и 42 % заявляют о том, что стали более регулярно пристегиваться ремнями безопасности. Their social behaviour also seems to have evolved: 71 % stress that they have reduced their driving speed, 32 % have moderated their consumption of alcohol before driving and 42 % say that they wear their seat belt more regularly.
Общие предписания (если они применяются)- Текст данного раздела должен быть коротким и должен касаться всех транспортных средств и/или оборудования, подпадающих под данные правила (например, все транспортные средства должны быть оснащены поясными ремнями безопасности типа 2 либо должны соответствовать конкретным стандартам на выбросы). General Requirements (if applicable)- This section should be short and apply to all vehicles and/or equipment covered by the regulation (e.g., all vehicles must have type 2 seat belts or meet specified emission standards).
В отношении самолета Ан-26 УСВН пришло к выводу, что глава 2.7 руководства по летной эксплуатации, переведенного на английский язык поставщиком и представленного Секцией воздушного транспорта в процессе предварительной регистрации, вводит в заблуждение, поскольку в ней говорится о сертификации перевозки пассажиров на самолете Ан-26, если в нем имеется соответствующее число мест, оборудованных ремнями безопасности. With regard to AN-26, OIOS found that chapter 2.7 of the Operations Manual, as translated into English by the vendor and submitted to the Air Transport Section for pre-registration, was misleading in that it appeared to support certification of passenger transportation on AN-26 aircraft as long as the number of seats equipped with safety belts was available.
Еще в 1956 году и совсем недавно в документе по дорожной безопасности прошлого года Святой Престол неизменно стремился просвещать водителей и других участников дорожного движения в отношении их обязательств и моральной ответственности, призывая их соблюдать правила движения, пределы скорости, пользоваться ремнями безопасности, не употреблять алкоголь и, по сути, принимать все меры предосторожности, необходимые для безопасного дорожного движения. As far back as 1956 and as recently as last year's document on road safety, the Holy See has constantly sought to educate drivers and other road users on their obligations and moral responsibilities, calling on them to respect traffic rules, observe speed limits, wear seat belts, avoid alcohol and, indeed, to take all road safety precautions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!