Примеры употребления "реляционной" в русском с переводом "relational"

<>
Переводы: все40 relational39 другие переводы1
Как уже упоминалось, ИТО работает с любой реляционной базой данных. IST, as already mentioned, works with any relational database.
Как правило, такие системы зависят от используемой системы управления реляционной базой данных (СУРБД). Generally, such systems depend on the relational database management system (RDBMS) used.
Диаграмма 2: Взаимосвязи в относительно простой реляционной базе данных РВПЗ (снимок экрана с программой МS Access) Figure 2: Relationships in a relatively simple PRTR relational database (screenshot of MS Access)
В любой реляционной базе данных используются три типа связей между таблицами: один ко многим, многие ко многим, и один к одному. Any relational database uses three types of relationships between its tables. One-to-many, many-to-many, and one-to-one.
В реляционной базе данных связь «один к одному» образуется, если каждая запись в одной таблице связана только с одной записью в другой. In a relational database, a one-to-one relationship exists when a single record in one table is related to just a single record in another table.
Хотя в каждой таблице базы данных хранятся данные об определенном объекте, таблицы в реляционной базе данных, такой как Access, хранят данные о связанных объектах. Although each table in a database stores data about a specific subject, tables in a relational database such as Access, store data about related subjects.
Этот новый инструмент комбинирует полную систему географической информации с мощной реляционной базой данных, что дает менеджерам и пользователям полный комплекс средств управления информацией, которые можно легко корректировать с учетом местных нужд. That new tool combined a full geographical information system with a powerful relational database, which provided managers and users with a complete set of information management capabilities, which could be easily tailored to meet local needs in the field.
Продолжаются усилия по разработке и обеспечению функционирования реляционной базы данных, которая ускорит подготовку таблиц в текстовой части доклада и приложениях к нему и в значительной мере облегчит доступ к данным и их использование. Work is going ahead on designing and putting into operation a relational database that will accelerate the preparation of the text and annex tables of the report and will greatly facilitate the access to and use of the data.
Выполняемые обязанности предусматривали исполнение решений и доставку вызовов и повесток о явке в суд; а также завершение работы над реляционной базой данных, полезной для судей, сотрудников по правовым вопросам Судебных камер и Секретариата, на основе присвоения кодов крупным блокам данных. Responsibilities include executing decisions and delivering subpoenas and summons; and finalizing a relational database useful to the judges, the legal officers of the Chambers and the Registry, by assigning codes to a large quantity of data.
Эта база данных об оптимальной практике, уникальная в своем роде, не только каталогизирует проверенные решения, которые вырабатывались местными органами власти, руководителями общин, правительственными учреждениями, неправительственными организациями и экспертами по населенным пунктам, но и индексирует их, используя общие критерии и форматы отчетности, стандартизируя эту важную информацию в мощной, реляционной базе данных. This Best Practices Database, unique in its kind, not only catalogues proven solutions that have been developed by local authorities, community leaders, governmental agencies, non-governmental organizations and experts on human settlements, but it indexes them using common criteria and reporting formats, standardizing this important information in a powerful, relational database.
Была начата работа по созданию реляционной базы данных, которая должна облегчить доступ и использование данных заинтересованными сторонами для достижения целого ряда целей, как, например, при подготовке обзора по вопросам существа на уровне министров и проводимого раз в два года Форума по сотрудничеству в области развития, в деятельности КСР, Рабочей группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР), Рабочей группы КСР по вопросу эффективности помощи и ОЭСР/КСР. Work has begun on a relational database that should facilitate the access and use of the data by interested parties for a range of purposes such as the annual ministerial-level substantive review, the biennial Development Cooperation Forum, the work of CEB, the United Nations Development Group (UNDG), DAC Working Group on Aid Effectiveness, and OECD/DAC.
Рекомендовалось создать реляционную базу данных. A relational database was recommended.
Мы называем этот мир реляционным. So we call it a relational universe.
Система управления реляционными базами данных (СУРД). Relational Database Management System (RDMS).
Обычно реляционная база данных, такая как Access, состоит из нескольких таблиц. A relational database like Access usually has several related tables.
Система «Атлас» является базой реляционных данных, содержащей многочисленные модули и таблицы. Atlas is a relational database that contains multiple modules and tables.
Относительно простую реляционную базу данных можно создать на основе описанной ниже структуры. A relatively simple relational database could be built around the structure as given below.
Главное достоинство реляционных баз данных заключается в возможности использовать информацию из разных таблиц. The power of a relational database lies in combining data across tables.
Реляционная база данных состоит из набора таблиц, каждая из которых имеет свое собственное наименование. A relational database consists of a collection of tables, each having a unique name.
В конце 2001 года Секретариат приобрел реляционную систему управления базой данных для содействия процессу внедрения. Late in 2001, the Secretariat acquired a relational database management system to support the development process.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!