Примеры употребления "релевантные результаты" в русском

<>
Клонирование не является единственной научной стратегией развития регенеративной медицины: как представляется, исследования, проводимые с использованием зрелых материнских клеток, не только являются более безопасным вариантом, не наносящим ущерба эмбриону, но и уже приносят весьма релевантные результаты. Cloning is not the only research strategy for the development of regenerative medicine: research using adult mother cells not only presents itself as a safer alternative, respectful of the embryo, but is already yielding very relevant results.
Получайте определения, вики-статьи и релевантные результаты поиска из Интернета, не выходя из OneNote. Get definitions, wiki articles, and top related searches from the web without leaving OneNote.
Результаты эксперимента не оправдали наших надежд. The results of the experiment were not as we had hoped.
Поэтому мы ограничится на нескольких из них: парах австралийский доллар/американский доллар (AUD/USD), американский доллар/японская иена (USD/JPY), канадский доллар/американский доллар (CAD/USD) и укажем на более релевантные акции-партнеры для этих пар. We will review the Australian dollar (AUD/USD), Japanese yen (USD/JPY) and Canadian dollar (CAD/USD) and pinpoint their most relevant equity partners.
Результаты исследования были весьма удовлетворительными. The results of the research were quite satisfactory.
В начале списка находятся наиболее релевантные вакансии, исходя из вашего опыта работы и выполненных поисковых запросов. The most relevant jobs based on your work history and search activity are presented at the top of a list.
Результаты не оправдали мои ожидания. The results fell short of my expectations.
Используя YouTube или рекламные программы YouTube, вы заявляете и гарантируете, что ваш веб-сайт, видео и объявления соответствуют применимому законодательству (включая релевантные отраслевые рекомендации и принципы саморегуляции). You represent and warrant by your use of YouTube or its advertising programs that your website, videos, and/or advertisements comply with all applicable laws and regulations (including any relevant self-regulatory or industry guidelines).
Давай надеяться на хорошие результаты. Let's hope for good results.
С их помощью настраивается таргетинг видеообъявлений на поисковую сеть YouTube, а также релевантные видео и каналы на YouTube и других сайтах. These keywords will target your video ads to viewers searching on the YouTube Search Network, as well as to contextually relevant videos and channels on YouTube and across the web.
Результаты моих экзаменов были не те, что я ожидал. The result of my exams was not what I had expected.
Чтобы показывать объявления мотивированной целевой аудитории и тратить как можно меньше, важно подобрать релевантные ключевые слова и рекламный текст. Choosing relevant keywords and promotion text can help you get your video content in front of interested viewers for a reasonable price.
Мы счастливы объявить вам результаты национального лото we happily announce to you the result of the national lotto
Скорее, все релевантные политики – начиная от помощи и сотрудничества в области политики и безопасности — должны быть нацелены на укрепление институтов и ценностей, которых они придерживаются. Rather, all relevant policies – from aid to political and security cooperation – should be related to strengthening the institutions and values to which one adheres.
Ожидаемые нами результаты совместной работы. The operating result expected from us.
Нынешняя политика почти нулевых (даже слегка отрицательных) краткосрочных учётных ставок не означает, что долгосрочные ставки, более релевантные для инвестиционного финансирования, точно так же падают до нуля. Today’s near-zero – even slightly negative – short-term policy interest rates do not mean that longer-term rates, which are more relevant to investment financing, have also hit zero.
С радостью сообщаем Вам результаты национальной лотереи we happily announce to you the result of the national lotto
Наверное, клетки решетки и другие клетки, отвечающие за определение местоположения, настроены не только на пространство, а могут также кодировать любые релевантные свойства: время, запах и даже вкус. Perhaps both grid cells and other GPS-like cells aren’t tuned only to space but are capable of encoding any relevant property: time, smell or even taste.
Результаты Sony за период с июля по сентябрь 2013 г. оказались более удручающими, чем ожидалось, что связано с падением спроса на телевизоры, видеокамеры и персональные компьютеры производства японской корпорации. Sony's results for the period from July through September of 2013 turned out to be more dismal than expected, which is attributable to the drop in demand for televisions, video cameras and personal computers manufactured by the Japanese corporation.
Office Graph собирает и анализирует сигналы, чтобы отображать релевантные сведения. The Office graph collects and analyses signals to show relevant content
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!