Примеры употребления "реле под током" в русском

<>
Фарадей знал, что электрический ток превращает провод в магнит, поэтому он ожидал увидеть похожие узоры из опилок вокруг проволоки под током. Faraday knew that electric current turns a wire into a magnet, so he expected to find related patterns in iron filings around a wire carrying electricity.
В фаре, в которой используется лампа накаливания массового производства, выдержанная под током, по крайней мере, в течение часа до начала испытаний, или газоразрядный источник света массового производства, выдержанный под током по крайней мере в течение 15 часов, включается ближний свет, причем без снятия фары с испытательного крепления и без дополнительной регулировки относительно этого крепления. Using a mass production filament lamp which has been aged for at least one hour or a mass production gas-discharge light source which has been aged for at least 15 hours, the headlamp shall be operated on passing beam without being dismounted from or readjusted in relation to its test fixture.
В фаре, в которой используется газоразрядный источник света массового производства, выдержанный под током по крайней мере в течение 15 часов, включается ближний свет, причем фара не снимается с испытательного крепления и дополнительно не регулируется относительно этого крепления. Using a mass production gas-discharge light source which has been aged for at least 15 hours, the headlamp shall be operated on passing beam function without being dismounted from or readjusted in relation to its test fixture.
Если бы стена под электрическим током была построена вокруг территорий на западном берегу, две проблемы разрешились бы одновременно. If an electric fence was built around the West Bank territory, he continued, two problems could be solved at once.
Не только потому, что там есть электричество но и потому, что сигнал может быть передан по проводам в любую другую розетку в здании, если только вы сможете подцепиться к сети под напряжением не убив себя током. Not only do they provide power, but any audio picked up can be transmitted through the wires to any other outlet in the building, as long as you can manage to hook into a live circuit without electrocuting yourself.
Мы прямо под реле! We're right under the relay!
Мы находимся под реле. We are under the relay.
Под выключателем освещения есть панель управления подогревом пола. Надо включить тумблер, загорится красная лампочка. Поворачивайте реле до установки нужной температуры. Under the light switch there is a floor heating control panel. You have to activate the switch. The red light will come on. Turn the relay till you set a temperature you need.
Это то, что раскрывается под конец. That is somewhat explained at the end.
Что находится рядом с коммуникационным реле. Which is right next to the communications relay.
Я говорю только о том, что в стране, в которой милиция может задержать человека за то, что у него при себе не было документов, пытать его электрическим током, а затем застрелить его брата, пригрозившего зарезаться осколком стекла, явно необходимо кое-что изменить. I mean because in a country where the police can hold a man for not having his correct papers about him, torture him with electric wires and then shoot his brother when he threatens to kill himself with a piece of broken glass if they don’t stop, there is still some progress to make.
Я часто занимаюсь под музыку. I often study while listening to music.
Реле времени срабатывает, и, как вы просили, инфузия задерживается. Time relay is activated and, as you asked, infusion delayed.
Его кровь закипела от нагревания при поражении током, направленным прямо ему в сердце. His blood boiled from the heat of an electric shock, which was directly on his heart.
У него под рукой нет того, что нужно, чтобы это сделать. He doesn't have what it takes to make it around here.
Можно обойти энергетические реле? Can the power relays be bypassed?
Я даже в ванной свет не могу включить, чтобы меня током не шарахнуло. I can't even turn on the bathroom light without shocking myself.
Книга, будучи прочитанной, была под столом. The book, being read, was under the table.
Я потерял 3 плазменных реле. I've lost three plasma relays.
Вы им припаяли сетевой провод к микрофонному гнезду, чтобы убить током мэра. Used to solder the mains supply to the microphone jack before you electrocuted the mayor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!