Примеры употребления "рекомендуемый" в русском

<>
Это рекомендуемый для правила уровень вероятности. This is the confidence level we recommend for this rule.
Установка с помощью Composer (рекомендуемый метод) Installing with Composer (recommended)
Рекомендуемый битрейт для аудиопотока составляет X. We recommend you use a stream bitrate value of X.
Если вы используете Power Editor (рекомендуемый вариант): If you're using Power Editor (recommended):
Рекомендуемый размер изображения: 1200 x 628 пикселей Recommended image size: 1200x628 pixels
В этой статье описан рекомендуемый нами процесс. This topic helps answer that question and guides you through our recommended process.
Продление на странице office.com/renew (рекомендуемый метод). Renew at office.com/renew. (This is the recommended method.)
" Таблица A10.1: Рекомендуемый химический состав испытательной среды “Table A10.1: Recommended chemical composition of testing medium
Рекомендуемый битрейт для аудиопотока составляет 128 кбит/с. We recommend you use an audio stream bitrate value of 128Kbps.
Composer — это рекомендуемый способ установки Facebook SDK для PHP. Composer is the recommended way to install the Facebook SDK for PHP.
Рекомендуемый уровень вероятности может считаться уровнем вероятности для правила по умолчанию. The recommended confidence element can be thought of as the default confidence level for the rule.
Рекомендуемый размер изображения для рекламы в Instagram зависит от используемого формата: The recommended image size for Instagram ads depend on which format you use:
Подход в этом случае очень похож на рекомендуемый Соединенным Штатам председателем Федерального Резерва США Беном Бернанке. The low inflation objective need not involve the formalities of an inflation-targeting regime, such as that practiced by the European Central Bank and the Bank of England, and is similar in approach to that recommended for the United States by US Federal Reserve Chairman Ben Bernanke.
На странице Выберите порт принтера выберите Использовать существующий порт и рекомендуемый порт принтера, а затем нажмите кнопку Далее. On the Choose a printer port page, make sure that the Use an existing port button and the recommended printer port are selected, and then click Next.
Используя стандартный аудиокабель для передачи стереосигнала, рекомендуемый производителем телевизора, подключите один конец кабеля к выходному порту на телевизоре. Using a standard stereo audio cable recommended by the manufacturer of your TV, connect one end of the cable to the output port on your TV.
Распределение продовольствия позволит правительству поддерживать рекомендуемый уровень калорий из расчета 2472 килокалорий и 60,2 грамма белков на человека в день. The food allocation would allow the Government to meet the recommended caloric level of 2,472 kilocalories and 60.2 grams of protein per person per day.
рекомендуемый порядок размещения багажа и его закрепления в багажном отделении на типе (типах) транспортных средств, для которого (которых) предназначена данная система перегородки; the recommended placement of luggage and its restraint within the luggage compartment of the vehicle type (s) for which the partitioning system is intended,
Рекомендуемый текст области определения излагается в следующей редакции: " Настоящие гтп устанавливают требования к подголовникам для снижения частоты и тяжести травм, вызванных смещением головы назад ". The recommended text for the purpose is: " This gtr specifies requirements for head restraints to reduce the frequency and severity of injuries caused by rearward displacement of the head.
Другие передовые методы и международные стандарты, например серии ISO 27000 по управлению информационной безопасностью, которые включают цели обеспечения безопасности и рекомендуемый набор определенных мер обеспечения безопасности, будут внедряться глобально. Other best practices and international standards will be implemented globally, for example, the ISO 27000 series for information security management, which encompasses security control objectives and a recommended set of specific security controls.
Как нам представляется на первый взгляд, три взрывателя, пожалуй, не могут быть сконструированы таким образом, чтобы человек не мог инициировать мину, и поэтому они не являют собой рекомендуемый метод подрыва. Our first thoughts are that three fuses seem unable to be designed in such a way that an individual cannot initiate the mine and are therefore not a recommended method of detonation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!