Примеры употребления "рекомендованная розничная цена" в русском

<>
«Установленная правительством минимальная розничная цена на пол-литра водки с прошлого года выросла примерно на 30% и достигла 220 рублей, как сообщает агентство Reuters». Since last year, the government-regulated minimum price of half a litre (17 oz) of vodka has increased by around 30% to 220 roubles ($4.10; £2.64), Reuters adds.
Перечень предлагаемых бесплатных товаров может различаться; средняя розничная цена таких товаров варьируется в пределах от одного до пятнадцати долларов США (1-15 долларов США). Free gift items may vary; average retail value of items will range from approximately one to fifteen USD ($1-15).
Розничная цена определяется продавцом, тогда как стоимость в магазинах Xbox отражает стоимость баллов Microsoft Points в рамках всех магазинов Xbox. Retail price is determined by the retailer, whereas the Xbox stores' value reflects the value of Microsoft Points throughout Xbox stores.
Ключевой пункт здесь заключается в том, что розничная цена включает в себя не только стоимость товара, но и издержки торговых предприятий, такие как заработная плата персонала, арендная плата, реклама, размер чистой прибыли и т.д. The critical point here is that a retail price includes not only the price of the goods but also distribution costs - wages of shop personnel, rent, advertising, profit margins, etc.
В поле Предлагаемая розничная цена введите коэффициент, используемый для расчета предлагаемой розничной цены для продукции. In the Suggested retail price field, enter the factor that is used to calculate the suggested retail price for a product.
Если предложенная розничная цена не импортирована для продукта розничного поставщика, цену продажи можно рассчитать по цене покупки. If no suggested retail price is imported for a retail vendor's product, the sales price can be calculated based on the purchase price.
Розничная цена группы (форма) Retail price groups (form)
Рекомендованная страница Recommended page
Сюда входят как розничная торговля онлайн, так и проводимая учреждениями. This includes both online retail trading, as well as institutional trading.
Цена на рис выросла на три процента. The price of rice rose by three percent.
Наша версия bubble CPAP, которая использует дешевые и легко доступные материалы, такие как пластиковые трубки и бутылки от шампуней, подтвердила на испытаниях, что является более эффективной, чем стандартная низкопоточная кислородная терапия, рекомендованная Всемирной организацией здравоохранения. Our version of bubble CPAP, which uses cheap and readily available materials like plastic tubing and shampoo bottles, proved in trials to be more effective than the standard low-flow oxygen therapy recommended by the World Health Organization.
Но не вижу причин, по которым эти же самые принципы не могут быть применены с равной выгодой в таких областях, как розничная торговля, транспорт, финансы и т.п., теми, кто обладает в этих областях необходимыми опытом и знаниями. However, I see no reason why the same principles should not be equally profitable when applied by those with the necessary expertise in such fields as retailing, transportation, finance, etc.
Тяжёлая работа - цена успеха. Hard work is the price of success.
Однако оптимальная и рекомендованная конфигурация заключается в установке как сервера клиентского доступа, так и сервера почтовых ящиков на каждом сервере, развернутом в локальной организации. However, the best practice and recommended server configuration is to install both the Client Access and Mailbox server roles on each server deployed in your on-premises organization.
Расходы домохозяйства в феврале упал в годовом исчислении, хотя и не так много, как ожидалось, и розничная торговля выросла меньше, чем ожидалось на месячной основе - хотя продажи крупных розничных торговцев превзошли ожидания. Household spending for February fell on a yoy basis, although not as much as expected, and retail trade rose less than expected on a mom basis – although large retailers’ sales beat expectations.
Цена включает налог. The price includes tax.
Кроме того, ООН-Хабитат на регулярной основе контролирует уровень своей ликвидности путем проведения обзора ежемесячных ведомостей движения денежной наличности и, соответственно, в ней уже внедрена процедура, рекомендованная Комиссией ревизоров. Furthermore, UN-Habitat monitors its level of liquidity on a regular basis by reviewing monthly cash flow statements and thus already had in place the practice recommended by the Board of Auditors.
В предыдущие годы Alibaba оставлял конкурентов далеко позади, поскольку ни одна розничная сеть не могла с ним сравниться. Typically Alibaba has been very dominant in previous years, because no other online retailer has been able to compete with it.
Приемлима ли эта цена? Is this price acceptable?
Решение 24 Совета управляющих предусматривает, что если заявитель претензии категории А одновременно подал претензию в связи с отъездом в категории С или D, то такие потери в связи с отъездом могут быть возмещены по категории С или D только в том объеме, на который сумма потерь, рекомендованная для компенсации потерь в связи отъездом, превышает сумму, уже присужденную по категории А. Decision 24 of the Governing Council provides that where a claimant filed a claim in category A and also filed for departure losses in category C or D, a further award for departure losses could be made in category C or D only where the amount recommended for departure losses exceeds the amount already awarded in category A.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!