Примеры употребления "рекомендацию" в русском с переводом "recommendation"

<>
Принеси завтра рекомендацию от него. Get a recommendation letter from him tomorrow.
УВКБ уже выполнило эту рекомендацию. UNHCR has already implemented this recommendation.
УВКПЧ будет активно выполнять эту рекомендацию. OHCHR will actively follow up on this recommendation.
ЮНФПА выполнил одну рекомендацию средней степени приоритетности. UNFPA has implemented one medium-priority recommendation.
Поступая так, руководство полностью выполнило эту рекомендацию. In so doing, management has fully addressed this recommendation.
Генеральный секретарь в принципе принимает рекомендацию 16 (a). The Secretary-General accepts recommendation 16 (a) in principle.
Нидерланды могут поддержать и уже выполняют эту рекомендацию. The Netherlands can support and is already implementing this recommendation.
Германия поинтересовалась, как Лихтенштейн намеревается выполнять эту рекомендацию. Germany enquired how Liechtenstein intends to follow up on this recommendation.
Специализированная секция рассмотрит рекомендацию в отношении персиков и нектаринов. The Specialized Section will review the Recommendation on Peaches and Nectarines.
УООН предполагал выполнить эту рекомендацию к марту 2005 года. UNU expected to implement the recommendation by March 2005.
Они принимают к сведению содержащуюся в Вашем письме рекомендацию. They take note of the recommendation contained in your letter.
Мы могли бы написать рекомендацию для включения в лист ожидания. We could write you a recommendation letter for our school's waiting list.
Королевство Нидерландов может поддержать и уже выполняет эту рекомендацию. См. The Kingdom of the Netherlands can support and is already implementing this recommendation.
Они принимают к сведению рекомендацию и информацию, содержащиеся в Вашем письме. They take note of the recommendation and information contained in your letter.
Они приняли к сведению информацию и рекомендацию, содержащиеся в Вашем письме. They take note of the information and recommendation contained in your letter.
Они принимают к сведению информацию и рекомендацию, содержащиеся в Вашем письме. They take note of the information and recommendation contained in your letter.
Казначейский отдел ПРООН выполнит эту рекомендацию во второй половине 2004 года. The UNDP Treasury Division will implement this recommendation in the second half of 2004.
УВКБ еще не выполнило рекомендацию 1996 года относительно имущества длительного пользования. UNHCR had yet to implement a recommendation dating back to 1996 on non-expendable property.
утверждает рекомендацию, содержащуюся в письме Генерального секретаря от 14 августа 2003 года; Approves the recommendation contained in the Secretary-General's letter of 14 August 2003;
В течение отчетного периода власти Боснии и Герцеговины не выполнили эту рекомендацию. The Bosnia and Herzegovina authorities failed to act upon that recommendation during the period.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!