Примеры употребления "рекламодателя" в русском

<>
Но это зависит от рекламодателя. The best practice here will be advertiser specific.
Электронные сообщения должны включать почтовый адрес рекламодателя. Email messages must include advertiser's postal address.
В ней также должен отображаться рекламный текст рекламодателя. It can also include advertisers' promotional text.
Получение рекламодателя Google будет осуществляться через удаленную службу. Google advertiser will be retrieved via remote service.
Этот файл cookie идентифицирует рекламодателя для выбора соответствующей рекламы. This cookie identifies the advertiser so the right ad is selected.
Для получения более подробной информации, ознакомьтесь с образцом инструктажа рекламодателя. For more, read an example coaching conversation with an advertiser.
Строка CTA и метаданные не должны сливаться с текстом рекламодателя. Clearly separate the CTA text and metadata text from the advertiser’s text.
Аккаунт человека, который создает рекламу, имеет права рекламодателя для приложения. The account of the person creating the ad has advertiser privileges for the app.
Запрещается менять рекламодателя или клиента, связанного с существующим рекламным аккаунтом. You must not change the advertiser or client associated with an established advert account.
Существует три ресурса рекламодателя, которые необходимо включать в оформление нативной рекламы. There are three advertiser assets that must always be included in your native ad design.
Платежи Facebook позволяют игрокам зарабатывать виртуальную валюту, выполняя увлекательные предложения рекламодателя. Facebook Payments enables players to earn in-app currency by completing engaging advertiser offers.
В вашем приложении открывается диалоговое окно с интерактивным списком выгодных предложений рекламодателя. This implementation enables your app to open a dialog containing an interactive list of compelling advertiser offers.
У вас есть роль администратора или рекламодателя по отношению к этом рекламному аккаунту. For the ad account, you are identified as either the Ad Account Admin or Ad Account Advertiser role.
У каждого рекламодателя свои запросы, каждый может задать собственные цели для эффективности рекламы. Every advertiser is unique and may need to set their own goals for how well their ads are performing.
в. Используйте данные кампании конечного рекламодателя на Facebook только для оптимизации или измерения ее результативности. c. Only use data from an end-advertiser’s campaign to optimize or measure the performance of that end-advertiser’s Facebook campaign.
Ресурсы рекламодателя должны быть размещены в нативной рекламе так, чтобы побуждать пользователей взаимодействовать с рекламным блоком. Your native ad should include the advertisers' creative assets in a way where users are encouraged to engage with the ad unit.
Реклама для получения прямого отклика на Facebook позволяет побуждать клиентов и потенциальных клиентов совершать интересующие рекламодателя действия. Direct response advertising on Facebook allows advertisers to get customers and potential customers to take actions the advertiser cares about.
С вас будет списываться минимальная сумма, которую вам потребовалось бы установить в качестве ставки рекламодателя, чтобы выиграть аукцион. The amount you get charged is the minimum amount you would've needed to set your advertiser bid at to win the auction.
На экране появится объяснение, почему вы видите эту рекламу, и вы сможете скрыть всю рекламу от этого рекламодателя. You’ll see an explanation of why you’re seeing the ad, and you can choose to hide all ads from that advertiser.
Чтобы создавать рекламу для Страницы, вы должны быть администратором Страницы и иметь права либо администратора либо рекламодателя рекламного аккаунта. To advertise for a Page, you must be a Page admin for the page, and either an ad account admin or ad account advertiser on your ad account.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!