Примеры употребления "рекламодателю" в русском

<>
Переводы: все352 advertiser352
Как рекламодателю начать работу с вставками в видео? How do advertisers get started with In-Stream?
С чего рекламодателю начать работу с моментальными статьями? How do advertisers get started with Instant Articles?
Блокируйте конечному рекламодателю доступ к вашему приложению, если мы просим об этом. Revoke an end-advertiser’s access to your app if we request it.
Связывание аккаунтов не позволяет рекламодателю добавлять, удалять или изменять видео в связанном канале. Linking accounts does not let the advertiser add, delete or modify videos from the linked channel.
Объявления и каналы брендов, включающие социальные сети с внешних сайтов или приложений сторонних разработчиков, могут содержать только информацию, которая принадлежит рекламодателю и которой он может управлять. Ads or Brand Channels which include social media from third party sites or applications may only incorporate content which is owned and controlled by the advertiser.
Прямая реклама должна быть размещена на вашем рекламном сервере или выполнять вызов к рекламодателю, в ответ на запросы возвращая файл с оформлением (т. е. программные операции запрещены). Direct ads must either be directly hosted in your ad server or directly call the advertiser, returning a creative file in response to all requests (i.e., no programmatic transactions).
Например, мы можем рассказать рекламодателю об эффективности его рекламы или о том, сколько человек просмотрели его рекламу или установили приложение после просмотра рекламы, либо предоставить таким партнерам демографическую информацию в обезличенном виде (например, 25-летняя женщина из Мадрида, которой нравится разработка ПО), чтобы они лучше понимали свою аудиторию или клиентов. Но все это мы делаем только после того, как рекламодатель согласится с нашими Правилами рекламной деятельности. For example, we may tell an advertiser how its ads performed, or how many people viewed their ads or installed an app after seeing an ad, or provide non-personally identifying demographic information (such as 25 year old female, in Madrid, who likes software engineering) to these partners to help them understand their audience or customers, but only after the advertiser has agreed to abide by our advertiser guidelines.
Программы прямого эфира для рекламодателей Advertiser live streaming
Контрольный список для новых рекламодателей New advertiser checklist
Рекламодатели ищут одну большую идею. Advertisers are looking for one big idea.
Другие вопросы, которые задают рекламодатели Other Questions Advertisers Ask
Но это зависит от рекламодателя. The best practice here will be advertiser specific.
Особые положения, применимые к рекламодателям Special Provisions Applicable to Advertisers
Для большинства рекламодателей достаточно ежечасного обновления. Most advertisers have found a hourly update to be sufficient.
Способы оплаты для рекламодателей вне США Payment methods for advertisers outside of the United States
Для большинства рекламодателей достаточно ежедневного обновления. Most advertisers have found a daily update to be sufficient.
Какое значение имеют реакции для рекламодателей? Here's a list of what reactions will mean for advertisers:
спонсируются рекламодателем на странице управления кампаниями; Sponsored by the advertiser in Campaign Manager on either a CPM or CPC basis
создаётся рекламодателем на странице управления кампаниями Created by the advertiser in the Campaign Manager tool
5. Особые положения, применимые к рекламодателям 5. Special Provisions Applicable to Advertisers
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!