Примеры употребления "рекламодателем" в русском

<>
Переводы: все352 advertiser352
спонсируются рекламодателем на странице управления кампаниями; Sponsored by the advertiser in Campaign Manager on either a CPM or CPC basis
создаётся рекламодателем на странице управления кампаниями Created by the advertiser in the Campaign Manager tool
Руководства, которые помогут вам стать более успешным рекламодателем Guides to help you become a better advertiser
Поведение рекламы после нажатия на ней зависит от типа выбранной рекламодателем цели рекламы. The behavior of an ad after you click on it depends on the type of ad objective an advertiser chooses.
Роль на Странице. Чтобы поднимать публикации, нужно быть администратором, рекламодателем, модератором или редактором Страницы. Page role: You need to be either an admin, advertiser, moderator or editor on the Page to boost posts.
Нативная реклама может содержать метаданные, предоставленные рекламодателем, такие как оценка приложения и информация о доступности/строка контекста. Your native ad can include metadata provided by the advertiser such as the app rating and availability / context string.
Если вы хотите посмотреть статистику для своей Страницы в статистике аудитории, вы должны быть как минимум рекламодателем Страницы. If you want to view insights for your Page in Audience Insights, you must at least be a Page Advertiser.
Такие обновления отображаются в ленте новостей на главной странице участников LinkedIn, которые соответствуют критериям выбора целевой аудитории, заданным рекламодателем. These updates appear within the LinkedIn homepage feed of members who fit the targeting criteria set up by the advertiser.
Вы можете быть администратором, рекламодателем или аналитиком не больше чем 25 рекламных аккаунтов, если владелец рекламного аккаунта или администратор предоставят вам такое разрешение. You can be an admin, advertiser or analyst on up to 25 ad accounts if the account owner or admin gives you those permissions.
Программы прямого эфира для рекламодателей Advertiser live streaming
Контрольный список для новых рекламодателей New advertiser checklist
Рекламодатели ищут одну большую идею. Advertisers are looking for one big idea.
Другие вопросы, которые задают рекламодатели Other Questions Advertisers Ask
Но это зависит от рекламодателя. The best practice here will be advertiser specific.
Особые положения, применимые к рекламодателям Special Provisions Applicable to Advertisers
Для большинства рекламодателей достаточно ежечасного обновления. Most advertisers have found a hourly update to be sufficient.
Способы оплаты для рекламодателей вне США Payment methods for advertisers outside of the United States
Для большинства рекламодателей достаточно ежедневного обновления. Most advertisers have found a daily update to be sufficient.
Какое значение имеют реакции для рекламодателей? Here's a list of what reactions will mean for advertisers:
5. Особые положения, применимые к рекламодателям 5. Special Provisions Applicable to Advertisers
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!