Примеры употребления "рейтинговых агентств" в русском

<>
Переводы: все95 rating agency64 ratings agency21 другие переводы10
Один из предложенных подходов - снижение важности мнения рейтинговых агентств. One proposed approach would reduce the significance of the raters' opinions.
Но чтобы рейтинги работали, нужно провести рейтинг самих рейтинговых агентств. But to make ratings work, the raters need to be rated.
Органу будет позволено основывать свой выбор на предыдущей работе рейтинговых агентств. The board would be allowed to base its choices on raters' past performance.
Согласно этому взгляду, если бы инвесторы могли призвать рейтинговые агентства к суду, у рейтинговых агентств повысился бы стимул. On this view, if investors were able to take raters to court, raters' incentives would improve.
Действуя таким образом нельзя найти замену при обеспечении рейтинговых агентств стимулами, чтобы они осуществляли настолько точные рейтинги, насколько они могут. There is thus no substitute for providing raters with incentives to provide as accurate a rating as they can.
Разочарование по поводу работы рейтинговых агентств и скептицизм по поводу эффективности регулирования привели к призывам устранить любую нормативную зависимость от рейтингов. Disappointment about the raters' performance, and skepticism about the effectiveness of regulation, has led to calls to eliminate any regulatory reliance on ratings.
Если бы доходы рейтинговых агентств завесили от такой работы – от точности их рейтингов – мотивом прибыли стал бы не источник ложных стимулов, а источник стимулов, дающих выгоду. If raters’ profits depend on such performance – on the accuracy of their ratings – the profit motive would turn from a source of perverse incentives to a provider of beneficial incentives.
Это может быть сделано только, если доходы рейтинговых агентств поставить в зависимость не от удовлетворения эмитентов, которые их выбирают, а от хорошей работы этих агентств на инвестора. This can be done by making raters’ profits depend not on satisfying the issuers that select them, but on performing well for investors.
Если рейтинги не будут поддерживаться силой закона, то, естественно, регулирующим органам не надо будет волноваться по поводу качества рейтингов и они могут оставить функцию контроля рейтинговых агентств за рынком. If ratings are not backed by the force of law, so the argument goes, regulators need not worry about rating quality and can leave the monitoring of raters to the market.
Но это усилило бы положительные стимулы рейтинговых агентств, чтобы конкурировать друг с другом с целью производить точные рейтинги и следовать инновациям и нововведениям с целью дать возможность рейтинговым агентствам достигнуть этой более выгодной социальной цели. But it would strengthen raters’ positive incentives to compete with one another to produce accurate ratings, and to pursue innovations and improvements that enable raters to achieve that far more socially beneficial goal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!