Примеры употребления "реинтегрированы" в русском

<>
Переводы: все6 reintegrated6
Редким исключением является Тайвань, но дипломатическая фикция “единый Китай” поддерживает фантазию, что когда-нибудь, так или иначе, демократический остров и авторитарный материк будут реинтегрированы. A rare exception is Taiwan, but the “one China” diplomatic fiction sustains the fantasy that someday, somehow, the democratic island and authoritarian mainland will be reintegrated.
Из 287 жертв торговли людьми, участвовавших в проектах, 76 получили общеобразовательное и/или профессионально-техническое образование, 63 были интегрированы в рынок труда, а 107 были реинтегрированы в общество. Out of 287 victims of trafficking in human beings who participated in the projects, 76 acquired general and/or vocational education, 63 were integrated into the labour market and 107 were reintegrated into the society.
Из 402 жертв торговли людьми, участвовавших в проектах, 90 получили среднее и/или профессионально-техническое образование, 122 были интегрированы в рынок труда, 149 были реинтегрированы в общество, а 245 посещали курсы переквалификации и/или курсы компьютерной грамотности, возобновили занятия и посетили различные лекции, и им были предоставлены консультационные услуги. Out of 402 victims of trafficking in human beings who participated in the projects, 90 acquired general and/or vocational education, 122 were integrated into the labour market, 149 were reintegrated into the society and 245 attended retraining and/or computer literacy courses, resumed studies, attended various lectures and were given counselling services.
Цель: Обеспечивать оказание гуманитарной помощи лицам, о которых призвано заботиться Управление Верховного комиссара, сразу же после возникновения чрезвычайной ситуации и до тех пор, пока получатели помощи не будут успешно реинтегрированы в общины, которые они покинули, с уделением особого внимания возможностям и потребностям таких приоритетных категорий беженцев, как женщины, дети, подростки и престарелые. Objective: To ensure the provision of humanitarian assistance to those of concern to the Office of the High Commissioner from the outset of an emergency, until such time as the beneficiaries have been successfully reintegrated in their communities of origin, while at the same time paying particular attention to the capacities and needs of the priority categories of refugee women, children, adolescents and the elderly.
Цель этой подпрограммы заключается в оказании гуманитарной помощи лицам, которыми занимается Управление Верховного комиссара, с самого начала возникновения чрезвычайной ситуации до тех пор, пока получатели этой помощи не будут успешно реинтегрированы в общины своего происхождения; при этом особое внимание уделяется возможностям и потребностям приоритетных категорий женщин, детей и подростков и престарелых лиц из числа беженцев. The objective of the subprogramme is to provide humanitarian assistance to those of concern to the Office of the High Commissioner from the outset of an emergency until such time as the beneficiaries have been successfully reintegrated in their communities of origin, while at the same time paying particular attention to the capacities and needs of the priority categories of refugee women, children and adolescents and the elderly.
Цель этой подпрограммы заключается в обеспечении оказания гуманитарной помощи лицам, которыми занимается Управление Верховного комиссара, с самого начала возникновения чрезвычайной ситуации до тех пор, пока получатели этой помощи не будут успешно реинтегрированы в общины своего происхождения; при этом особое внимание уделяется возможностям и потребностям приоритетных категорий женщин, детей и подростков и престарелых лиц из числа беженцев. The objective of the subprogramme is to ensure the provision of humanitarian assistance to those of concern to the Office of the High Commissioner from the outset of an emergency until such time as the beneficiaries have been successfully reintegrated in their communities of origin, while at the same time paying particular attention to the capacity and needs of the priority categories of refugee women, children and adolescents and the elderly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!