Примеры употребления "результат" в русском с переводом "outcome"

<>
Но результат, как правило, обратный. But the outcome is typically otherwise.
Предшествовавшая избирательная компания предсказывала этот результат. The preceding election campaign had foreshadowed that outcome.
Понятно, что результат был совершенно другим. That has hardly been the outcome, understandably so.
Этот результат вряд ли является неизбежным. This outcome is hardly a foregone conclusion.
Но результат нам всем хорошо известен: But we all know the outcome:
К сожалению, результат мог быть похожим: Unfortunately, the outcome could be similar:
Наверное, такой результат не должен казаться странным. Perhaps that outcome shouldn't seem so strange.
Аналогичный результат вероятен и на этот раз. A similar outcome is possible this time.
Результат был экономически позитивным, но политически провальным. The outcome was positive economically but a disaster politically.
Мы не возлагали большие надежды на результат. We didn't have high hopes for that outcome.
Мы не можем предсказать результат развития индивидуума; And you cannot predict the outcome of human development.
Такой результат должен быть приемлемым для каждого. That outcome should be acceptable to everyone.
Результат – пьянство, застойная бедность и отсутствие перспектив. The outcome is widespread alcoholism, poverty, and lack of prospects.
Я должен соблюдать результат, против которого я выступаю. I must abide by an outcome I oppose.
Так что результат встречи был вовсе не чудесным. So the summit’s outcome was far from a miracle.
Будет ли финансовый результат действительно приемлем для продавца? Would this produce an acceptable outcome for the seller?
Наш калькулятор прибыли позволяет расчитывать возможный результат сделки. Our Profit calculator allows traders to calculate the potential outcome of a trade.
Достойный уважения результат, но вовлеченные суммы не значительные. A respectable outcome, but not an enormous amount.
Что произойдет, если результат будет соответствовать ставкам букмекеров? What happens if the outcome matches the bookies’ predictions?
И такой результат был бы невозможен без участия Ирана. And that outcome is not possible without Iran.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!