Примеры употребления "результаты испытаний" в русском с переводом "test result"

<>
«рецептурные книги», планы, производственные процессы и результаты испытаний; “Cookbooks”, blueprints, production processes and test results;
По возможности, необходимо привести результаты испытаний, подходящие для оценки персистентности и разложения. Test results relevant to assess persistence and degradability should be given where available.
Результаты испытаний можно сопоставлять только в том случае, если условия испытаний более или менее идентичны. Test results can only be compared if the circumstances of testing are more or less identical.
Результаты испытаний, проведенных в отношении твердотелых и полых объектов, которые также допускают внутренний поток и внутреннее нагревание, были сопоставлены. The test results for solid and hollow objects, which also allow internal flow and internal heating, were compared.
Результаты испытаний при обоих условиях- А и В- и среднее взвешенное значение указываются в карточке сообщения, описанной в приложении 4. The test results under both conditions A and B and the weighted average shall be reported in the communication form described in Annex 4.
EN 60945: Оборудование и системы морской навигации и радиосвязи- Общие требования- Методы испытаний и требуемые результаты испытаний (МCК 60945: 2002) EN 60945, Maritime navigation and radiocommunication equipment and systems — General requirements — Methods of testing and required test results (IEC 60945: 2002)
Результаты испытаний в соответствии с требованиями как условия А, так и условия В и взвешенные показатели указываются в бланке сообщения. The test results under both conditions A and B and the weighted values shall be reported in the communication form.
Делегации подчеркнули необходимость стандартизации методов испытаний, поскольку различия в методологиях могут оказывать влияние на результаты испытаний и приводить к их искажению. Delegations emphasized the need for standardizing test methods, as different methodologies could influence test results and lead to distortions in the testing.
Эксперт от МОПАП изложил результаты испытаний транспортных средств в отношении производимого ими уровня шума, которое проводилось в соответствии с существующим стандартом 362 ИСО. The expert from OICA gave a presentation on the noise test results of vehicle measurements according to the current ISO 362 standard.
В случае испытаний в лабораторных условиях в соответствии с пунктом 7.4 результаты испытаний не должны превышать предельное значение выбросов, указанное в пункте 5.2. For laboratory based testing according to paragraph 7.4., no test result shall exceed the emissions limits specified in paragraph 5.2.
Он также отметил, что испытательное оборудование, используемое для целей Правил № 13, может влиять на результаты испытаний по причине изменения аэродинамических и инерционных характеристик и электромагнитной радиации мотоциклов. He also said that the test equipment used for Regulation No. 13 could influence test results due to the motorcycle aerodynamic and inertia modification and the electromagnetic radiation.
Если заявлено, что не существует опасности, достойной внимания, в ПБ должны быть четко указаны случаи отсутствия данных, необходимых для проведения классификации опасности, и случаи, когда имеются отрицательные результаты испытаний. If it is stated that a particular hazard does not exist, the safety data sheet should clearly differentiate between cases where no information is available to the classifier, and cases where negative test results are available.
Если заявлено, что та или иная опасность не существует, в ИКБ должны быть четко указаны случаи отсутствия данных, необходимых для проведения классификации опасности, и случаи, когда имеются отрицательные результаты испытаний. If it is stated that a particular hazard does not exist, the safety data sheet should clearly differentiate between cases where no information is available to the classifier, and cases where negative test results are available.
Уровни эффективности (результаты испытаний на выбросы), которые должны быть достигнуты в рамках гтп, будут обсуждаться на основе самых последних согласованных положений законодательства Договаривающихся сторон, как это требуется Соглашением 1998 года. The performance levels (emissions test results) to be achieved in the gtr will be discussed on the basis of the most recently agreed legislation in the Contracting Parties, as required by the 1998 Agreement.
Группа также подчеркнула, что помимо международных технических наставлений по управлению запасами обычных боеприпасов большое значение имеет доступ государств к важной технической информации об обычных боеприпасах, включая, в частности, технические чертежи и результаты испытаний на безопасность. The Group also stressed that, in addition to international technical guidelines for conventional ammunition stockpile management, access by States to important technical information on conventional ammunition, including technical drawings and safety test results, was essential.
В случае возникновения сомнений при проверке соответствия сменного рулевого колеса, оснащенного модулем подушки безопасности официально утвержденного типа, требованиям настоящих Правил должны учитываться любые данные или результаты испытаний, представленные подателем заявки на официальное утверждение, причем они должны приниматься во внимание при проверке достоверности испытания на официальное утверждение, проведенного технической службой. In case of doubt, when verifying the conformity of the replacement steering wheel equipped with an airbag module of an approved type to the requirements of this Regulation, account shall be taken of any data or test results provided by the applicant for approval, and these can be taken in consideration in validating the approval test carried out by the technical service.
По результатам испытаний оформляется протокол испытаний (образец № 12). A test report (Model 12) shall be produced from the test results.
Проверка результатов испытаний в мультитемпературном режиме работы и сертификация Check of the test results in multi-temperature operation and certification
Эксперт от Японии сообщил о результатах испытаний для проверки условий ускорения на салазках. The expert from Japan reported on the test results for the verification of sled acceleration.
Приложение 19- Добавление 2: Образец информационного протокола с результатами испытаний для диафрагмовых тормозных камер Annex 19- Appendix 2- Model reference record of test results for diaphragm brake chambers
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!