Примеры употребления "результатами испытаний" в русском с переводом "test result"

<>
Приложение 19- Добавление 2: Образец информационного протокола с результатами испытаний для диафрагмовых тормозных камер Annex 19- Appendix 2- Model reference record of test results for diaphragm brake chambers
Для содействия взаимному признанию результатов испытаний документы должны представляться в увязке с аккредитацией испытательных лабораторий, подтверждающей их техническую компетентность, включая предельно достижимые показатели (например, наименьшая неопределенность, связанная с результатами испытаний) и методы и средства их достижения и подтверждения. With the aim of facilitating mutual recognition of test results, documents should be presented in connection with the accreditation of testing laboratories, confirming their technical competence including the limiting values (for instance, the lowest uncertainty of test results), methods and means of their achievement and confirmation.
В целях сопоставления с результатами испытаний типа I в соответствии с пунктом 3.1.2.2 приложения 4 к настоящим Правилам проводится дополнительное испытание на эффективность неразогретых тормозов при первоначальном числе оборотов, эквивалентном скорости в 40 км/ч. A supplementary cold performance test from an initial rotational speed equivalent to 40 km/h shall be carried out for comparison with the Type-I test results as described in paragraph 3.1.2.2. of Annex 4 to this Regulation.
В целях сопоставления с результатами испытаний типа I в соответствии с пунктом 3.1.2.2 приложения 4 к настоящим Правилам необходимо провести дополнительное испытание на эффективность холодных тормозов при первоначальном числе оборотов, эквивалентном скорости в 40 км/ч. A supplementary cold performance test from an initial rotational speed equivalent to 40 km/h shall be carried out for comparison with the Type-I test results as described in paragraph 3.1.2.2. of Annex 4 to this Regulation.
Национальные технические условия, относящиеся к международной торговле и промышленному сотрудничеству, должны содержать требования в отношении компетентности испытательных лабораторий по различным видам и категориям испытываемых изделий, особенно в том, что касается методов и средств получения измерительной информации, используемой для оценки степени неопределенности, связанной с результатами испытаний. National technical regulations relevant to international trade and industrial cooperation should contain requirements for the competence of testing laboratories for different types and categories of tested products, particularly with regard to the methods and means of obtaining measuring information used for the estimation of the uncertainty of test results.
По результатам испытаний оформляется протокол испытаний (образец № 12). A test report (Model 12) shall be produced from the test results.
«рецептурные книги», планы, производственные процессы и результаты испытаний; “Cookbooks”, blueprints, production processes and test results;
Проверка результатов испытаний в мультитемпературном режиме работы и сертификация Check of the test results in multi-temperature operation and certification
По возможности, необходимо привести результаты испытаний, подходящие для оценки персистентности и разложения. Test results relevant to assess persistence and degradability should be given where available.
Эксперт от Японии сообщил о результатах испытаний для проверки условий ускорения на салазках. The expert from Japan reported on the test results for the verification of sled acceleration.
Результаты испытаний можно сопоставлять только в том случае, если условия испытаний более или менее идентичны. Test results can only be compared if the circumstances of testing are more or less identical.
Было принято решение отложить принятие окончательного решения до завершения анализа результатов испытаний по подтверждению данных по выбросам. It was decided to postpone a final decision till the analysis of the emissions validation test results will have been finished.
Применение подхода, основанного на практическом опыте, позволило бы исключить опасные и слишком энергетические составы исходя из результатов испытаний. Using a performance based approach would screen out hazardous and too energetic compositions, based on test results.
Вместе с тем, как известно, ему присущи некоторые недостатки в плане его соответствия биофизическим характеристикам и повторяемости результатов испытаний. However, it is known to also have certain limitations regarding the biofidelity and the repeatability of the test results.
Результаты испытаний, проведенных в отношении твердотелых и полых объектов, которые также допускают внутренний поток и внутреннее нагревание, были сопоставлены. The test results for solid and hollow objects, which also allow internal flow and internal heating, were compared.
Результаты испытаний при обоих условиях- А и В- и среднее взвешенное значение указываются в карточке сообщения, описанной в приложении 4. The test results under both conditions A and B and the weighted average shall be reported in the communication form described in Annex 4.
EN 60945: Оборудование и системы морской навигации и радиосвязи- Общие требования- Методы испытаний и требуемые результаты испытаний (МCК 60945: 2002) EN 60945, Maritime navigation and radiocommunication equipment and systems — General requirements — Methods of testing and required test results (IEC 60945: 2002)
Результаты испытаний в соответствии с требованиями как условия А, так и условия В и взвешенные показатели указываются в бланке сообщения. The test results under both conditions A and B and the weighted values shall be reported in the communication form.
Для обеспечения лучшей повторяемости и воспроизводимости результатов испытаний рекомендуется, чтобы параметр fa находился в следующих пределах: 0,93 ? fa ? 1,07. For better repeatability and reproducibility of the test results, it is recommended that the parameter fa be such that: 0.93 ≤ fa ≤ 1.07.
Делегации подчеркнули необходимость стандартизации методов испытаний, поскольку различия в методологиях могут оказывать влияние на результаты испытаний и приводить к их искажению. Delegations emphasized the need for standardizing test methods, as different methodologies could influence test results and lead to distortions in the testing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!