Примеры употребления "резервная валюта" в русском

<>
Переводы: все142 reserve currency142
Какая резервная валюта распространена больше всего? What is the most widely used reserve currency?
Соответствующая резервная валюта и адекватная международная ликвидность представляют собой еще одну из главных проблем. An appropriate reserve currency and adequate international liquidity represent another central concern.
Многие адвокаты евро хотели бы, чтобы эта волюта соперничала с долларом как международная резервная валюта. Many advocates of the euro wish to see it rival the dollar as an international reserve currency.
Мировая резервная валюта провела очередную невероятную неделю, и индекс доллара достиг нового 11-летнего максимума около 95.00. It’s been another incredible week for the world’s reserve currency, with the dollar index hitting a new 11-year high near 95.00.
Новая неделя, и все та же история на валютном рынке: мировая резервная валюта укрепляет свои позиции по всему спектру. New week, same story in the FX market: the world’s reserve currency continues to strengthen across the board.
Полезная резервная валюта должна быть ограничена, но иметь достаточную эластичность, чтобы удовлетворить большие, непредсказуемые потребности, которые могут возникнуть в турбулентном финансовом мире. A useful reserve currency must be limited in supply, but have sufficient elasticity to satisfy the large, unpredictable needs that may arise in a turbulent financial world.
Специальные права заимствования - выпущенная МВФ резервная валюта, основанная на корзине, в которую входят доллар, евро, иена и фунт стерлингов - может сыграть в этом полезную роль. The Special Drawing Right, the IMF-issued reserve currency based on a basket comprising the dollar, euro, yen, and pound sterling, may play a useful role here.
Как оказалось, протокол действительно отобразил, что Федеральный Резервный Банк на удивление «голубиный», и в результате мировая резервная валюта начала немного падать сразу после выхода публикации. As it turned out, the minutes did show a surprisingly dovish Fed, and as a result, the world’s reserve currency is seeing a modest dip in the immediate wake of the release.
Многие инициаторы евро считали, что оно в скором времени распространится как альтернативная резервная валюта, и сравняется с долларом, или даже заменит его, на мировых рынках. Many proponents of the euro claimed that it would quickly evolve as an alternative reserve currency alongside the dollar, or even replace it, in global markets.
Да и другие старые преимущества этой страны, такие как гибкость, способность к обновлению, экономическая мобильность, влияние в сфере международного регулирования и основная мировая резервная валюта, никуда не делись. And the country’s other longstanding advantages – flexibility, capacity for renewal, economic mobility, international regulatory strength, and the world’s main reserve currency – remain in place.
Американским лидерам, включая Обаму, свойственно жаловаться на «безбилетников», и, тем не менее, США уже давно играют ведущую роль в обеспечение ключевых глобальных общественных благ – безопасность, стабильная международная резервная валюта, сравнительно открытые рынки, забота об общей планете. While American leaders, including Obama, have complained about free riders, the US has long taken the lead in providing key global public goods: security, a stable international reserve currency, relatively open markets, and stewardship of the Earth’s commons.
Конечно же, мировая резервная валюта месяцами неуклонно двигалась вверх по отношению к своему южноафриканскому оппоненту, но если посмотреть на более долгосрочный ежемесячный график, цены сейчас поднимаются до максимального уровня с марта 2002, нового 13-летнего максимума! Of course, the world’s reserve currency has consistently trended higher against it South African rival for months now, but the long-term monthly chart reveals that rates are now peeking out to their highest level since March 2002, a new 13-year high!
Резервная валюта (также известная, как "валюта-якорь") является иностранной валютой, которая хранится в больших количествах в хранилищах центральных банков и финансовых учреждений (таких, как Международный валютный фонд (МВФ) и Всемирный Банк) в качестве средства для совершения финансовых операций. A reserve currency (also known as an "anchor currency") is a foreign currency held in large quantities by central banks and financial institutions (such as the International Monetary Fund (IMF) and World Bank) as an acceptable means of international payment.
Каким выглядит будущее резервных валют? What does the future look like for reserve currencies?
право печатать главную международную резервную валюту. the power to print the principal international reserve currency.
неустойчивости курса обмена среди основных резервных валют. the instability of the exchange rates among major reserve currencies.
Возможен и предложенный Китаем вариант - введение новой резервной валюты. The alternative, as China has suggested, would be to develop a new reserve currency.
Также, некоторые страны используют резервные валюты для поддержки собственной валюты. Reserve currencies can also be used to support a nation's own currency.
Недовольство тем, что доллар является доминирующей мировой резервной валютой, не ново. Dissatisfaction with the dollar’s role as the dominant global reserve currency is not new.
Однако существует историческая параллель сегодняшней озабоченности по поводу главной мировой резервной валюты. There is a historical parallel to today's concern about the world's major reserve currency.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!