Примеры употребления "резервируются" в русском

<>
Переводы: все61 reserve57 back up1 book1 другие переводы2
Вручную - запасы резервируются для заказов вручную. Manual – Inventory for orders is reserved manually.
Данные хранятся и резервируются в нескольких расположенных в разных местах надежных центрах хранения и обработки данных. Data is stored and backed up in multiple secure data centers in separate locations.
Помещения для проведения конференций в Бонне обычно резервируются заранее, и поэтому их необходимо заказать как можно скорее. Conference facilities in Bonn are typically booked well in advance and reservations will need to be made as early as possible.
Требуемые количества номенклатур автоматически резервируются под производство. The required item quantities are automatically reserved for the production.
Для партионного заказа резервируются требуемые количества номенклатур. The required item quantities are reserved for the batch order.
Дважды щелкните партионный заказ, для которого резервируются запасы. Double-click the batch order for which the inventory is being reserved.
Запасы резервируются в соответствии с настройкой следующих параметров: Inventory is reserved according to the setup of:
Номенклатуры не резервируются в порядке создания строк заказа. Items are not reserved in the same order in which the order lines are created.
Строки отгрузки и загрузки создаются, и запасы физически резервируются. A shipment and load lines are created, and the inventory is physically reserved.
В большинстве случаев в балансовом отчете резервируются все расходные счета. In most cases, all expense accounts are reserved on the balance sheet.
Дважды щелкните заказ на продажу, для которого резервируются складские запасы. Double-click the sales order for which inventory is being reserved.
Такие номенклатуры не резервируются в отгрузочной накладной или заказе на выпуск. These are the items that are not reserved on the picking list or output order.
Номенклатуры резервируются и рассчитывается цена готовой продукции на основе настроек параметров. Items are reserved, and the price of the finished goods is calculated, based on parameter settings.
Если выбрано значение Автоматически, номенклатуры всегда резервируются автоматически при создании строки заказа. If you select Automatic, items are always reserved automatically when you create an order line.
Запасы резервируются в порядке создания строк заказа, вне зависимости от даты поставки. Items are reserved in the same order in which the order lines are created, independent of the delivery date.
Срок годности — номенклатуры резервируются до полуночи даты, до которой желательно использовать продукт. Best before date – Items are reserved until midnight on the best before date.
Если выбрать Запуск в производство, все материалы резервируются при выпуске производственного заказа. If you select Release, all materials are reserved when the production order is released.
Обычно запасы резервируются из склада, из которого удобнее всего выполнять доставку клиенту. Typically, inventory is reserved from the warehouse from which it is most convenient to deliver to the customer.
При использовании ФИФО можно убедиться в том, что товары, полученные первыми, резервируются первыми. By using FIFO you can make sure that the goods that should be received first are reserved first.
Дата окончания — номенклатуры не резервируются, если текущая дата является датой окончания срока действия. Expiration date – Items are not reserved if the current date is the expiration date.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!