Примеры употребления "резерваций" в русском

<>
Большая честь "излишней" земли и множество участков в границах резерваций сейчас в руках белых фермеров. Most of the surplus land and many of the plots within reservation boundaries are now in the hands of white ranchers.
Действительно, сегодня политические партии используют "пряник" резерваций в отношении все большего числа каст и даже обещают распространить эту политику на доступ в элитные образовательные учреждения и организации частного сектора. Indeed, nowadays political parties dangle the carrot of reservations to ever more castes, and even promise to extend the policy to admissions into elite educational institutions and the private sector.
Эксперты ВЕКЦА, проезд которых будет финансировать ЕЭК ООН, должны будут зарезервировать свои авиабилеты через представительства Carlson WagonLit Travel в своих странах и прислать в Секретариат копии своих резерваций для подтверждения и оплаты ЕЭК ООН. EECCA experts whose travel is funded by ECE must book their flights through the representative of Carlson Wagonlit Travel in their countries and send the secretariat a copy of their flight reservations, for confirmation and payment by ECE.
Некоторые даже утверждают, что недавнее усиление значения низших каст в политической жизни севера Индии и осуществление политики резерваций центральным правительством эквивалентны негласной революции, что кастовая политика является светской, и что она предоставляет защиту против религиозного сектантства. Some go so far as to argue that the recent rise of the lower castes in northern Indian politics and the implementation of reservations by the central government amount to a silent revolution, and that the politics of caste is secular and a bulwark against religious sectarianism.
Помнишь цыплят возле индейской резервации? Remember those chickens around the Indian reservation?
Она ведет к индейской резервации. That map leads to the Indian reservation.
Мы въехали в индейскую резервацию. We have entered the indian reservation.
Вы старший агент по резервации Пайн? Are you the SRA for the Pine Reservation?
Индейская резервация, к западу от города. Indian reservation, west of town.
Мы должны пересечь верхний чертог резервации Папаго. We have to cross the upper end of the Papago Reservation.
Я позвоню в ресторан и отменю резервацию. I'll call the restaurant and cancel the reservation.
Знаете, возможно, в Мохаве есть индейская резервация. You know, there probably is a Mojave Indian reservation out there.
Лоик говорит, что это как Индейская резервация. Loïc says it's like an Indian reservation.
Здесь есть индейская резервация, В десяти минутах отсюда. There's an Indian reservation ten minutes from here.
Как минимум 60% домов в резервации заражены черной плесенью. At least 60 percent of the homes on the reservation are infested with black mold.
В дополнение, изданные военными приказы запретили западным индейцам покидать резервации. In addition, the military issued orders forbidding western Indians from leaving reservations.
Но его мать была из племени шошонов, выросла в резервации. But his mother was Shoshone, grew up on the Reservation.
Необходимо заранее заполнить специальный формуляр заявки на резервацию зала заседаний. A special conference room reservation request form should be completed in advance.
Твой отец хотел развестись, потому что драл какую-то полукровку в резервации. Your dad wanted to get a divorce because he was screwing some half-breed down at the reservation.
Присмотри за этой компанией, убедись, что она не выйдет за пределы резервации. Keep your eye on that party, make sure it doesn't leave the reservation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!