Примеры употребления "режим сортировщика слайдов" в русском

<>
Я перемещу вопрос теста в центр слайда, чтобы расположить его поверх кнопки. Чтобы посмотреть, что получилось, я перейду в режим показа слайдов. I’ll move the Test question over the button, so it appears in the center of the slide and I’ll preview the sequence in Slide Show view.
После перехода в режим Образец слайдов на экране появляется пустой образец с соответствующим макетом по умолчанию. When you open Slide Master view, a blank slide-master with the default, associated layouts appears.
Режим образца слайдов Slide Master View
Вкладка "Вид" в PowerPoint, на которой можно переключиться в режим "Образец слайдов" The View tab in PowerPoint, where you can switch to Slide Master view
Чтобы изменить этот элемент, вам необходимо перейти в режим "Образец слайдов". To edit that thing, you must switch to Slide Master view.
Давайте перейдем в режим "Образец слайдов" и создадим новый образец. Let’s switch to Slide Master view and create a new master.
Однако для этого раздаточного материала я выберу режим «Оттенки серого», чтобы не потерять номера слайдов. For these handouts, I like Grayscale better because it shows the slide numbers.
Если вы хотите сменить монитор, на котором отображается режим докладчика, откройте меню «Параметры отображения» и выберите пункт «Переключиться между режимом докладчика и показом слайдов». If you want to change which monitor shows the Presenter view, click DISPLAY SETTINGS, and then, click Swap Presenter View and Slide Show.
На вкладке Образец слайдов выберите команду Закрыть режим образца. On the SLIDE MASTER tab, click Close Master View.
Если вы закончили работать с образцами слайдов, нажмите кнопку «Закрыть режим образца», и вы вернетесь к своей презентации. When you are done with slide masters, just click here, Close Master View, and, you are back to your presentation.
Откройте вкладку «Показ слайдов» и убедитесь, что флажок «Режим докладчика» установлен. Go to the SLIDE SHOW tab and make sure Presenter View is selected.
Сначала откройте вкладку «Показ слайдов» и убедитесь в том, что флажок «Режим докладчика» установлен. Before you give your presentation in front of an audience, you can rehearse it with your slides using the Presenter view.
На вкладке Образец слайдов в группе Закрыть выберите команду Закрыть режим образца. On the Slide Master tab, in the Close group, click Close Master View.
Мы должны соблюдать скоростной режим. We should observe the speed limit.
Выберите Показ слайдов. Select Play Slideshow.
Нажмите на изображение и выберите расположение. Нажмите на «Открыть», чтобы открыть изображение. Нажмите на «Выход», чтобы выйти из программы. Опция «Расположение» позволяет выбрать режим показа изображения. Open an image and select an image layout. Click "Open" for opening an image. Click "Quit" for quitting the program. "Image Layout" feature allows you to view in any layout.
При нажатии левого мини-джойстика в любом направлении во время показа слайдов отображается панель управления, на которой есть следующие функции. If you push the left thumbstick in any direction while you’re playing a slideshow, you’ll see a control panel displaying the following options:
Опция «Расположение» позволяет выбрать режим показа изображения. Есть четыре варианта показа: «отцентрировать», «замостить», «растянуть» и «авторазмер». Вариант «отцентрировать» позволяет показать много копий изображения рядом друг с другом, «растянуть» позволяет привести размер изображения к размеру области показа, а «авторазмер» ?—? изменить масштаб изображения в соответствии с размерами области показа. The group box "Image Layout" shows different options for displaying the image in the picture box. There are four layouts to choose from. With Center, your image will be centered in the picture box. With Auto size, your image will be auto sized. With Stretch, your image will be resized to the size of the picture box and with Autozoom, your image will be zoomed to the picture box.
Остановить — выход из показа слайдов. Stop - Exits the slideshow
"Я хотел дать знать администрации, что со мной все в порядке, чтобы они отменили режим предупреждения травматизма... чтобы уровень моей жизнь улучшился, с моей точки зрения", - пояснил Мэннинг. "I wanted staff to know I was fine, and (I wanted to) get off the POI status ... to enjoy an increased quality of life from my viewpoint," Manning said.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!