Примеры употребления "реестр" в русском

<>
Переводы: все1654 registry1103 register415 другие переводы136
Нажмите на вкладку «Реестр приказов» Click Order Book Tab
Реестр усопших в алфавитном порядке Это - Книга усопших. An Alphabetical Inventory of the Dead This is a funereal volume.
Финансовый анализ, автоматизированный главный реестр, бухгалтерские системы, управленческий аудит. Financial analysis, automated general ledger accounting systems, audit management.
Откройте вкладку «Реестр приказов» и нажмите на соответствующий приказ. Open Order Book tab and click Cancel on the relevant order
Ангелы, нам нужно вернуть кольца ОРЕОЛ, пока реестр не продан. Angels, we need to get the HALO rings back before the list is sold.
Хотя такой реестр существует, он не всегда доступен для целей набора сотрудников. Although such a roster exists, it has not been consistently available for recruitment purposes.
Несмотря на то, что это в итоге уменьшит реестр непроданных домов, восстановление будет медленным. While this will eventually turn around as the inventory of unsold homes shrinks, the recovery will be slow.
Теперь, я впишу тебя в реестр, наряду с причалом, номером судна и временем отплытия. Now, I will write you a receipt, along with the, uh, pier, ship number, and the time.
Органы судебной власти ведут национальный реестр, в котором ежегодно фиксируется информация о всех преступлениях. The judiciary keeps a national record of information concerning all offences that are tried, for each year.
Послушай, позвони в тюрьму, запроси факсом список посетителей за последние шесть месяцев и реестр заключенных. Listen, call the prison, have 'em fax over the visitor's log for the past six months and an inmate list.
Он подал прошение о внесении болот в реестр земель специального научного значения или какой-то такой хрени. He's put in to get the wetlands designated as a site of special scientific interest or some such cock.
Всемирное объединение за консенсус (реестр; 2000 год); новое название Всемирное объединение за консенсус — самостоятельный народ, организации и общины; World Circle of the Consensus (roster; 2000) to World Circle of the Consensus: Self-sustaining People, Organizations and Communities;
В 1999 году ЮНЕП разработала первый реестр имеющихся в мире мощностей по уничтожению и удалению полихлорированных дифенилов (ПХД). In 1999, UNEP developed the first inventory of worldwide capacity for the destruction and disposal of polychlorinated biphenyls (PCBs).
Закон также предлагает создание так называемых "черных списков" сайтов-нарушителей - автоматизированной информационной системы "Реестр нарушителей прав субъектов персональных данных". The law also proposes the creation of so-called “black lists” of sites violating the automated information system: “List of violators of the rights of the subjects of personal data”.
Комиссия рекомендует Трибуналу проводить оценки перспективных поставщиков в целях обеспечения того, чтобы включенные в реестр поставщики удовлетворяли применимым критериям. The Board recommends that the Tribunal perform prospective vendor evaluations to ensure that registered vendors meet the applicable criteria.
В отношении внесенной в реестр земли проведено государственное межевание, и правительство имеет право предоставлять эту землю в собственность частным лицам. Registered land had been surveyed by the State, and the Government was authorized to allocate ownership of it to individuals.
Один из объектов внесен в реестр в Ботсване, и ведется подготовка к этому других объектов в Малави и Южной Африке. One site has been inscribed in Botswana and others are under preparation in Malawi and South Africa.
Подготовка формы докладов о положении дел была завершена в мае 2000 года при помощи экспертов, включенных в реестр экспертов РКИКООН. The format of the status reports was finalized in May 2000 with the assistance of experts from the UNFCCC roster of experts.
Реестр дает возможность участия в региональных семинарах специалистам, имеющим собственное видение ситуации, и позволяет Группе по деколонизации расширять круг неофициальных контактов. The roster brought participants with new insights to the regional seminars and enabled the Decolonization Unit to expand its network of informal contacts.
Планируется создать отдельный модуль в рамках новой системы управления кадрами/системы общеорганизационного планирования ресурсов, который будет использоваться как централизованный реестр консультантов. A module within the new talent management/enterprise resource planning system is envisioned to serve as a centralized roster of consultants.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!