Примеры употребления "реестр" в русском

<>
Переводы: все1654 registry1103 register415 другие переводы136
Чтобы добавить в реестр запись «ShowSecurityPage» To add the ShowSecurityPage entry to the registry
Главная книга — это реестр дебетовых и кредитовых записей. The general ledger is a register of debit and credit entries.
Важно: Ниже описано, как внести изменения в реестр. Important: The following steps show you how to modify the registry.
В каждом штате и территории ведется соответствующий реестр случаев смерти. Each State and Territory maintains a jurisdictional register of deaths.
Примечание: Ниже описано, как внести изменения в реестр. Note: The following steps show you how to modify the registry.
Да, ведется реестр потерянных и украденных личных и проездных документов. Yes, there is a register of lost and stolen personal and travel documents.
Убедитесь, что служба Удаленный реестр находится в состоянии Работает. Verify that the Remote Registry Service has a status of Started.
Правительство ведет реестр женщин, которые заинтересованы в назначениях на эти должности. The Government maintains a register of women who are interested in appointments to these roles.
Анализатор Microsoft Exchange проверяет реестр на наличие следующих подразделов: The Microsoft Exchange Analyzer Tool reads the registry to determine if either of the following two subkeys are present:
учредительные документы и изменения к ним, должным образом включенные в Государственный торговый реестр; Charters and amendments thereto, duly registered in the Public Commercial Register;
Тогда в случае возникновения проблемы вы сможете восстановить реестр. Then, you can restore the registry if a problem occurs.
Реестр включает, в частности, указание страны назначения, а также количества и адресов работодателей. The register includes, inter alia, the country of destination and the name and address of the employer.
Для применения этого обновления не требуется вносить изменения в реестр. To apply this update, you don't have to make any changes to the registry.
Эти предложения будут затем внесены УВКБ в соответствующий реестр и использованы по мере необходимости. These will then be maintained by UNHCR in a register and drawn upon, where appropriate.
Если посмотреть по факту на реестр, то тут большая часть зарегистрированного - If you look at the registry, actually, a lot of the registered things in the E.U.
Имеется ли в Аргентине реестр сообщений о потере или краже личных или проездных документов? Does Argentina have a register for reports of lost or stolen personal and travel documents?
личные данные о лице, подающем заявку на регистрацию, запрашиваются и вносятся в реестр; The identity of a registrant is requested and maintained by the registry;
Основные средства обоих типов включены в реестр налога на имущество, начиная с даты регистрации. Fixed assets of both types are included in the assessed tax register beginning on their registration date.
Можно предотвратить эту проблему, добавив параметр IgnorePFTimeLimit в реестр нового сервера общих папок. You can avoid this issue by adding the IgnorePFTimeLimit value to the registry of the new public folder server.
Ведется ли в Бразилии реестр учета утерянных или похищенных документов, удостоверяющих личность, и проездных документов? Does Brazil have a register for reports of lost or stolen personal and travel documents?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!