Примеры употребления "редкое" в русском

<>
Я ищу редкое издание Фауста. I'm looking for a rare edition of Faust.
Они очень быстро мне объяснили: "Рак почки - это редкое заболевание. Very quickly they told me, "Kidney cancer is an uncommon disease.
Глобальные торговые войны – редкое явление. Global trade wars are rare.
У нее редкое заболевание крови. It's a rare blood disease.
Она серьезно больна, редкое заболевание крови. She's gravely ill, a rare blood disease.
Однако в Туркменистане бытовое насилие- редкое явление. However, in Turkmenistan domestic violence was a rare phenomenon.
Редкое колючее растение, выращивается в основном на Мадагаскаре. A rare spiny plant cultivated primarily in Madagascar.
Это редкое генетическое заболевание, которое атакует мозг, надпочечники, кости. It's a rare genetic disease that attacks your brain, your adrenal glands, bones.
В статьях пишут: "Метастаз в мышечной ткани - очень редкое явление." So these articles were saying, you know, "Skeletal - metastasis to skeletal muscle - is very rare."
Редкое мгновение радости в их во всем остальном горестной жизни. A rare moment of joy in their otherwise woeful lives.
Пришли результаты анализа крови и они нашли какое редкое заболевание костей. The results from your blood work came back and they found some kind of a rare bone disease.
Общая вселенная представляет в Голливуде нечто редкое и диковинное: новую идею. The shared universe represents something rare in Hollywood: a new idea.
Это было редкое украшение. Опухоль мозга. Гемангиобластома. Подарок, который продолжает творить чудеса. It was a rare gem - a brain tumor, hemangioblastoma - the gift that keeps on giving.
И здесь мы видим весьма редкое изображение пениса селезня, поэтому это действительно особь мужского пола. And here's a rare picture of a duck's penis, so it was indeed of the male sex.
Для любой большой группы людей в современном обществе такое снижение продолжительности жизни – крайне редкое явление. It is extremely rare for any large cohort in a modern society to suffer such a decline in life expectancy.
Это редкое изображение, потому что существует 10 000 видов птиц и только 300 обладают пенисом. It's a rare picture because there are 10,000 species of birds and only 300 possess a penis.
В моём случае еще более редкое, потому что я обладаю самоосмыслением и в совершенстве владею языками. And rarer still when accompanied, as in my case, by self-awareness and a mastery of language.
Как внешне-политический мыслитель и практик, именно это редкое сочетание морали и настойчивости является его наследием. It is this rare combination of morality and perseverance that is his legacy as a foreign policy thinker and practitioner.
Здравый смысл, редкое понятие в законе, но здесь оно было, здравый смысл Протестует против этого. Здравый смысл. Common sense, a rare idea in the law, but here it was. Common sense - - Revolts at the idea. Common sense.
Но в начале 70-х годов мы провели опрос и выяснили, что гангский гавиал - очень редкое животное. But we, actually, back in the early '70s, did surveys, and found that gharial were extremely rare.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!