Примеры употребления "редкая удача" в русском

<>
Терпение — редкая вещь в наши дни. Patience is a rare virtue these days.
Ему выпала удача найти работу. He had the fortune to find a job.
Верный друг — редкая птица. A real friend is like a rare bird.
Означает ли это, что Робу этой ночью улыбнулась удача? Does that mean Rob is getting lucky tonight?
Конечно, вас может выбить из позиции перед хорошим взлетом вверх, но по меньшей мере вы сможете спать по ночам, редкая роскошь при торговле волатильностью. Sure, you could get stopped out before a large run up but at least you will be able to sleep at night, a rare luxury when trading volatility.
вот это удача that's good luck
Это очень редкая проблема, мы пытаемся найти способы ее устранения. This is a very uncommon issue, but we’re aware of it and are working to correct the issue.
Не всегда им сопутствует удача. Their luck doesn't always hold out.
Недавно была предпринята редкая попытка улучшить качество принятия решений в Латинской Америке и в районе Карибского моря. Recently, a rare attempt was made to improve the quality of decision-making in Latin America and the Caribbean.
Какая удача! What a good chance!
Это не только редкая процедура, это одна из самых тонких и элегантных нейрохирургических манипуляций, и вы ее увидите, когда будете мне ассистировать. Not only is it a rare procedure, it's one of the most delicate and elegant a neurosurgeon can perform, which you will see later tonight when you scrub in with me.
Большинство пилотов — если удача была на их стороне — не имели большого опыта выполнения аварийной посадки. Most pilots — if they’re lucky — don’t have much experience in crashing airplanes.
Это очень редкая и восхитительная экзотическая рыба. They're very rare and precious tropical fish.
Мы должны быть терпеливыми, чтобы дождаться того момента, когда удача вновь повернется к нам лицом», — написал Томас Джефферсон в 1798 году. We must have patience till luck turns,” Thomas Jefferson wrote in 1798.
Разве это не редкая парафилия? Isn't that a rare paraphilia?
Согласно ожиданиям участников рынка, удача сейчас на стороне «быков». Based on the crowd’s expectations, the odds currently favour the bulls.
Ну что, я красотка редкая, шатенка. Well, I'm a rare beauty, brown-haired.
Традиционные инвесторы, такие как пенсионные фонды, выражают недовольство, что преобладание HFT на фондовых рынках означает, что удача против них: Большинство при опросе сообщило проекту Foresight, что сейчас получить доступ к ликвидности тяжелее, чем когда-либо. Traditional investors, such as pension funds, complain HFT’s dominance of equity markets means the dice are loaded against them: a majority told a poll by the Foresight project they were finding it ever harder to access liquidity.
Кажется, таволга - вещь редкая и дорогая. Seems like this meadowsweet stuff's rare and expensive.
Бывает, что удача порождает расхлябанность. Good fortune can breed laxness.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!