Примеры употребления "редакционными" в русском

<>
Прежде чем создавать продвигаемое видео, ознакомьтесь с правилами YouTube в отношении рекламы и редакционными требованиями к стандартным текстовым объявлениям AdWords, действующими в контекстно-медийной сети. Before creating your promotion, make sure to review YouTube's advertising policies and the Google AdWords editorial policy for standard text ads for placements on the Google Display Network.
во-первых, ролики не являлись редакционными материалами, во-вторых, матерные слова в них были замаскированы, и, в-третьих, сразу после предупреждения ролики были удалены с сайта. firstly, the clips were not editorial materials, secondly, the obscenities in them were masked, and, thirdly, the clips were removed from the website immediately after the warning.
Это позволяет Китаю размещать написанные государственными органами статьи по спорным вопросам, например, о строительстве милитаризированных островов в Южно-Китайском море, бок о бок с обычными редакционными материалами. This allows China to place officially authored content about controversial issues – such as its militarized island-building in the South China Sea – next to those publications’ editorial offerings.
Было решено, в частности, объединить положения оперативного характера, содержащиеся в Порядке работы Комиссии и во внутренней процедуре Подкомиссии, в рамках единого документа с редакционными модификациями и сохранить Правила процедуры Комиссии в качестве отдельного документа. It was decided, inter alia, to consolidate the provisions of an operational nature contained in the modus operandi of the Commission and the internal procedure of the subcommission into one document, with editorial improvements, and to retain the Rules of Procedure of the Commission as a separate document.
Редакционная политика нашего издания диктуется мечтой. The editorial policy of this newspaper is owned by the dream.
Службы письменного перевода и редакционного контроля Translation and editorial services
Членство в научных обществах и редакционных коллегиях Membership in academic societies and editorial boards
VV/VW8 Редакционное примечание в квадратных скобках будет исключено. VV/VW8 The editorial Note between brackets will be deleted.
РЕДАКЦИОННОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Прежний пункт 5.4.3.7 исключен. EDITORIAL NOTE: The existing paragraph 5.4.3.7 has been deleted
На этом пути СМИ придётся переосмыслить устоявшиеся редакционные модели. To take this high road, media outlets will need to rethink longstanding editorial models.
Член редакционной коллегии журнала “Swiss International and European Law Review” Member of the Editorial Board of the Swiss International and European Law Review
Нумерация изменена по редакционным соображениям (корректировка согласно классификации в добавлении). Re-numbered for editorial reasons (adaptation to systematics in the appendix).
Он намного серьезнее чем, к примеру, рисунки в редакционных статьях. This is more serious than maybe editorial cartooning.
Кроме того, входит в состав редакционных коллегий различных научных изданий. Also serves on the editorial boards of various scholarly publications.
членом редакционного совета обозрения “Netherlands International Law Review” (1981-2003 годы) member of the Editorial Board of the Netherlands International Law Review (1981-2003)
VV8 Исключить " в случае утечки " и редакционное примечание в квадратных скобках. VV8 Delete " in case of leakage " and the editorial Note between brackets
С какими ограничениями творческой свободы сталкиваются редакционные карикатуристы в своей работе? What limitation to artistic freedom do editorial cartoonists encounter in their work?
Редактор «Германского экологического ежегодника» и член ряда редакционных коллегий международных журналов. Editor of the German Ecology Yearbook and member of several editorial boards of international journals.
Редакционная политика и политическая ориентация средств массовой информации определяются без вмешательства правительства. The editorial policies and political orientation of the media are free from intervention from government.
Другие также являются членами редакционного совета электронного журнала “Ат-Тара”, освещающего проблемы женщин. Others are also on the editorial board of the electronic magazine Al-Thara, which specializes in women's issues.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!