Примеры употребления "редактор исходного кода" в русском

<>
С помощью FxPro cAlgo можно писать технические индикаторы анализа рынка Форекс и собственные автоматические торговые системы, используя редактор исходного кода и язык C#. FxPro cAlgo can also be used to create customized technical indicators for technical analysis using the source code editor and the C# language.
5.1.1. копировать, распространять, публиковать, переконструировать, декомпилировать, разбирать, модифицировать, переводить или предпринимать какие-либо попытки получить доступ к исходному коду для воспроизведения исходного кода, или иным образом изменять; 5.1.1. copy, redistribute, publish, reverse engineer, decompile, disassemble, modify, translate or make any attempt to access the source code to create derivate works of the source code, or otherwise;
После изменения исходного кода необходимо повторно скомпилировать его и получить новый исполняемый EX4-файл. After the source code has been modified, one has to recompile it and get a new executable EX4 file.
После изменения исходного кода аналитического инструмента необходимо повторно скомпилировать его и получить новый исполняемый EX4-файл. After this code has been changed, one will have to recompile it and get a new executable EX4 file.
По сути это руководство по внедрению: фрагменты исходного кода, необходимые для интеграции с Facebook, четко отделены от игровой логики и задокументированы в комментариях к коду. It also serves as an implementation guide - parts of source code relevant to Facebook integration are clearly separated from the pure gaming-logic and clearly documented with in code comments.
В этом меню предлагаются различные варианты навигации (вернуться назад, перейти вперед или перезагрузить страницу), а также варианты сохранения страницы на Экспресс-панели или в закладках, просмотра исходного кода страницы и т. д. This menu provides you with navigation options (go back, forward or reload the page), options for saving the page as a Speed Dial entry or bookmark, viewing the source code of the page, and more.
- Сборка из исходного кода - Build from Source
Вы также можете распространять любые библиотеки кода или примеры исходного кода, входящие в SDK, для включения в такие приложения. You may also distribute any code libraries or sample source code included in the SDKs for inclusion in such apps.
Затем создайте сборку SDK из исходного кода, после чего вы сможете скомпилировать и запустить любые образцы: Then build the SDK from source before you compile and run any samples:
Автозагрузчик должен автоматически обнаружить местоположение исходного кода. The autoloader should be able to auto-detect the proper location of the source code.
Если автозагрузчик не находит путь к исходным файлам, мы можем определить местоположение исходного кода перед заявлением require_once. If the autoloader is having trouble detecting the path to the source files, we can define the location of the source code before the require_once statement.
SDK — это любая библиотека объектного кода, образцы исходного кода или документация, которые вы получаете от нас и которые помогают вам создавать приложения для их последующего использования с Платформой Facebook. "SDK" means any object code library, sample source code, or documentation you receive from us that helps you create apps for use with the Facebook Platform.
Для этого при загрузке исходного кода SDK нужно заменить код en_US на поддерживаемый код локализации. Specifically, you need to change en_US to a supported locale code when loading the SDK's source.
В ней были мои наблюдения, мой анализ человеческой натуры анализ того, что заставляло мир открытого исходного кода существовать и работать. Which was my observations, my anthropological analysis of what it was that made the open source world work.
Но в наши дни, сообщество изобретателей и модель открытого исходного кода снова приносят в нашу жизнь знания о том, из чего сделаны вещи в нашем мире и как они работают, и я считаю, что мы должны вынести эти знания на новый уровень и выяснить, из каких же компонентов созданы эти вещи. But now, the maker community and the open-source model are bringing this kind of knowledge about how things work and what they're made of back into our lives, and I believe we need to take them to the next level, to the components things are made of.
Но любимой частью проекта для меня явилась не просто съёмка клипа с помощью лазеров, а размещение его в открытом доступе, в качестве проекта Google Code, в котором можно скачивать блок данных и часть исходного кода, чтобы сделать свои собственные версии клипа. And I think one of my favorite parts of this project was not just shooting a video with lasers, but we also open sourced it, and we made it released as a Google Code project, where people could download a bunch of the data and some source code to build their own versions of it.
Для замены традиционного авторского права она разработала стандартное соглашение по авторскому праву (общедоступная лицензия (ОДЛ) GNU), цель которого заключается в противодействии закрытию исходного кода программы в целях ее дальнейшей коммерческой доработки при патентной защите. To replace traditional copyright, it has developed a standard copyright agreement- the GNU General Public Licence (GPL)- whose purpose is to deter the closing of the source code of a program with the aim of subjecting it to proprietary commercial development.
Нынешняя работа ЭСКЗА заострена на поощрении цифрового арабского информационного содержания, политики электронного государственного управления, программы технических решений с использованием открытого исходного кода для государственного сектора в арабском регионе и формирования потенциала для проведения политики ИКТ, а также создания сетей знаний с использованием пунктов доступа к ИКТ для находящихся в неблагоприятном положении общин. ESCWA's current work focuses on promoting digital Arabic content, e-government policies and strategies, open source software solution for the public sector in the Arab region and capacity-building for ICT policymaking, as well as knowledge networks through ICT access points for disadvantaged communities.
В этом определении регулируются вопросы свободного перераспределения, раскрытия исходного кода, производных работ, целостности исходного кода автора, дискриминации и объема лицензии. The definition regulates the issues of free redistribution, source code publication, derived works, author's source code integrity, discrimination and scope of licence.
В нем утверждается, что " СПСОК может играть важную роль в образовании, особенно в развивающихся странах ", а в качестве главных причин этого называются надежность, эффективность и безопасность, создание долгосрочного потенциала, открытая философия, поощрение инновационной деятельности, обеспечение альтернативы незаконному копированию патентованного ПО, возможность локализации и обучения на основе исходного кода и, не в последнюю очередь, более низкая стоимость. It argues that “FOSS can play an important role in education, especially in developing countries” and identifies the main reasons as being reliability, performance and security, building long-term capacity, open philosophy, encouraging innovations, an alternative to illegal copying of proprietary software, possibility of localization and learning from source code, and, last but not least, lower costs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!