Примеры употребления "регулятивный" в русском

<>
Переводы: все166 regulatory161 другие переводы5
Снова действует регулятивный захват, возможно даже более решительно, потому что ставки выше. Regulatory capture is at work again, perhaps even more forcefully, because the stakes are higher.
Поэтому инвесторы знают, если федеральный орган, вроде Комиссии, пропустит серьёзное нарушение, его обнаружит другой регулятивный орган. So investors know that even if a Federal agency like the SEC overlooks or ignores serious regulatory problems, another regulator might step in.
Такая «супер-эквивалентность», или, более разговорно, «золочение» создает противоречия в юрисдикциях, тем самым переходя на регулятивный арбитраж. Such “super-equivalence” or, more colloquially, “gold-plating” creates inconsistencies across jurisdictions, thereby facilitating regulatory arbitrage.
Кроме того, повышение нормативных затрат на регулятивный капитал во время роста приведет к введению в финансовых системах естественного противовеса для значительного проциклического ценового отклонения. Furthermore, by raising regulatory capital costs in boom times, some counterweight to the pro-cyclical bias intrinsic to financial systems would be introduced.
Эта взаимосвязь создает регулятивный риск, поскольку в случае банкротства какой-либо компании существует вероятность использования механизмов условного кредитования, возникновения конфликтов интересов, запутанных соотношений между собственными и привлеченными средствами и последующей цепной реакции. The relationship poses regulatory risk because of the likelihood of connected lending, conflicts of interest, multiple gearing and contagion in the event of an entity failure.
Приостановка торговли на рынке или установление фиксированных минимальных и максимальных курсов, регулятивный запрет деятельности любой из сторон (если мы не стали причиной такого запрета), решения органов государственной власти, правительственных органов или саморегулирующихся организаций, решения руководящих органов торговых платформ; Suspension of trading on a market, or the fixing of minimum or maximum prices for trading on a market, a regulatory ban on the activities of any party (unless we have caused that ban), decisions of state authorities, governing bodies of self-regulating organizations, decisions of governing bodies of organized trading platforms,
Такое расторжение требуется компетентным регулятивным органом; Such termination is required by any competent regulatory authority or body,
*создание сильных административных и регулятивных учреждений. establishment of strong administrative and regulatory institutions.
Парадоксально, но сами скандалы выявили силу регулятивной системы США. Paradoxically, the scandals themselves have highlighted America's strong regulatory system.
Первая причина - вращающаяся дверь между промышленными и регулятивными органами. The first is the revolving door between the industry and regulatory bodies.
По требованию регулятивного или наблюдательного органа, либо по распоряжению суда; In consequence of request of regulatory or supervisory authorities or a court order,
Строгие регулятивные стандарты CySEC призваны защищать интересы клиентов форекс-компаний. CySEC's strict regulatory standards result in increased protection for clients.
Кроме того, регулятивные органы теперь лучше оснащены для борьбы с финансовыми нарушениями. Similarly, regulatory agencies are now better equipped to deal with financial irregularities.
Регулятивные полномочия по телефонным звонкам принадлежат Федеральной комиссии по связи, а не ФАУ. Regulatory authority over phone calls belongs to the Federal Communications Commission, not the FAA.
законность должна вернуться к идее наличия определенных основных правил и общественных регулятивных органов. legitimacy must be given back to the notion of having certain ground rules and public regulatory bodies.
С помощью других отчетов аудита можно отслеживать соблюдение нормативных, регулятивных и судебных требований. Other audit reports can help you monitor regulatory, compliance, and litigation requirements.
Так как UFXMarkets уполномочен действовать в рамках ЕЭЗ и зарегистрирован в следующих регулятивных органах: As UFXMarkets is authorized to operate within the EEA, it is registered with the following regulatory bodies:
В случае провала в регулятивной деятельности нельзя свалить ответственность с одного регулятивного органа на другой. The buck cannot be passed from one regulator to another if a regulatory failure occurs.
В случае провала в регулятивной деятельности нельзя свалить ответственность с одного регулятивного органа на другой. The buck cannot be passed from one regulator to another if a regulatory failure occurs.
«Будь осторожен в своих желаниях» – это мудрый совет в регулятивном мире, как, впрочем, и везде. “Be careful what you wish for” is wise advice in the regulatory world, as it is elsewhere.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!