Примеры употребления "регулярных" в русском

<>
У него не регулярных часов посещения. He doesn't have regular hours.
Он подчеркнул чрезвычайно важное значение регулярных ресурсов. He underscored the paramount importance of regular resources.
Другой распространенный способ сопоставления основан на регулярных выражениях. Another common method of matching is based on regular expressions.
Дополнительные сведения см. в разделе о регулярных выражениях .Net Framework For more information, see .Net Framework Regular Expressions.
Осуществляется множество регулярных полетов между Бермудскими островами и другими странами. There are numerous regular flights between Bermuda and a number of destinations.
уважение конституционных норм о проведении регулярных свободных выборов на пост президента. respecting the constitution's rules about regular free elections to the presidency.
планирования допустимых уровней расходов по программам, покрываемых за счет регулярных ресурсов; plan affordable levels of regular resources programme expenditures;
запланировать допустимые уровни расходов по программам, покрываемых за счет регулярных ресурсов; To plan affordable levels of regular resources programme expenditures;
Это самое отдаленное место, до которого вы можете добраться рейсом регулярных авиалиний. It's as far as you can fly on a regularly scheduled airplane.
Информация о планируемых объемах регулярных ресурсов размещается на веб-сайте Исполнительного совета. The regular resources planning levels are posted on the Executive Board website.
Бюджетная смета регулярных ресурсов по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов Regular resources programme budget estimates for the 2002-2003 biennium
Министерство экологии и природных ресурсов публикует пять регулярных бюллетеней с результатами мониторинга. The Ministry of Ecology and Natural Resources publishes five regular bulletins with monitoring results.
В приведенной здесь таблице даны примеры некоторых, наиболее распространенных лексем регулярных выражений. The table here provides examples of some of the most common regular expression tokens available.
Властям следует улучшить сбор данных о независимой рабочей силе с помощью регулярных опросов. Policymakers need to collect better data on the independent workforce through regular surveys.
объем дополнительных регулярных ресурсов, которые должны быть утверждены для достижения годового планируемого объема. The amount of additional regular resources for which approval is needed to reach the annual planning level.
НПС пережил ряд регулярных внутренних споров, и его состав и функционирование окутаны тайной. The NTC has suffered regular internal disputes, and its membership and functioning are shrouded in secrecy.
В ШОС отсутствует силы быстрого реагирования и организация не проводит регулярных политических совещаний. It has no rapid-reaction force and does not engage in regular political deliberations.
a Перечислены на основе поступлений в счет регулярных ресурсов, полученных в 2002 году. a Ranked on the basis of regular resources income received in 2002.
Она будет разрабатываться с 2006 года и после этого будет предполагать проведение регулярных обзоров. This will be developed starting in 2006 and will include provision for regular review thereafter.
достижение более справедливого распределения бремени управленческих расходов по линии регулярных и внебюджетных ресурсов; и To move towards a more equitable burden-sharing of management costs from regular and extra budgetary resources; and
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!