Примеры употребления "регулирующихся" в русском с переводом "regulate"

<>
Сегодня банковская система - это гораздо больше, чем ряд организаций, официально называющихся "банками" и жестко регулирующихся центральными банками и казначействами. Nowadays, the banking system is much larger than the set of institutions formally called "banks" that are intensively regulated by central banks and treasuries.
При первом подходе рыбохозяйственные хозяйства перемещаются из океана в рециркуляционные системы аквакультуры (RAS), в которых рыба размещается в закрытых резервуарах, регулирующихся при помощи насосов, нагревателей, аэраторов и фильтров. In the first approach, fish farms would be moved from the ocean to recirculating aquaculture systems (RAS), in which fish are housed in indoor tanks that are regulated by pumps, heaters, aerators, and filters.
FT Global Ltd регулируется IFSC. FT Global Ltd is regulated by the IFSC.
Утверждено и регулируется Центральным Банком Кипра Authorised and Regulated by the Central Bank of Cyprus
Уполномочена и регулируется CySEC 108|10. Authorised & Regulated by the CySEC 108|10.
Вопрос транзита и перевалки регулируется отдельно. The issue of transit and trans-shipment is regulated separately.
Каждый день социальная жизнь регулируется репрессивными методами. Everyday social life is being repressively regulated.
Высшее образование в Индии полностью регулируется государством. Indian higher education is completely regulated.
Моя центральная нервная система регулируется вашим мобильным эмиттером. My central nervous system is regulated by your mobile emitter.
· желательность усиления конкуренции среди фирм, деятельность которых регулируется FSA. · the desirability of facilitating competition between firms regulated by the FSA.
ActivTrades уполномочена и регулируется управлением по финансовому надзору FCA. ActivTrades is authorised and regulated by the Financial Conduct Authority.
Защита атмосферного воздуха в Грузии регулируется целым рядом законов. Several laws regulate the protection of atmospheric air in Georgia.
В конечном счете, частные фонды должны регулироваться в мировом масштабе. Ultimately, private funds should be regulated globally.
Вопрос об арестах, производимых полицией, регулируется Законом о внутренних делах. The Law on Internal Affairs regulates the issue of police arrests.
FxPro регулируется в трех различных юрисдикциях: Великобритания, Кипр и Австралия. FxPro is regulated in both UK and Cyprus.
Проституция в АСТ регулируется Законом 1992 года о занятии проституцией. The Prostitution Act 1992 regulates prostitution in the ACT.
Наша деятельность строго регулируется, включая регулирование торговой практики и исполнения. We operate in a highly regulated environment, with strong oversight into trading practices and execution.
6.2. Настоящий Договор регулируется законодательством Сент-Винсента и Гренадин. 6.2. This Agreement is regulated under the laws of St Vincent and the Grenadines.
Вопросы, касающиеся брака и правовых отношений в браке, регулируются законом. Marriage and legal relations in the marriage are regulated by law.
Деятельность в рамках соответствующего рода занятий, профессии или специальности регулируется законом ". The practice of trade, occupation, or profession may be regulated by law.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!