Примеры употребления "регулирующий клапан замедления потока" в русском

<>
Вот и регулирующий клапан. That's the regulator valve.
Извините, что прерываю на таком прекрасном моменте, но у временных двигателей есть регулирующий клапан, который нужно предохранять от главного реактора, или есть обратная связь. Sorry to interrupt that beautiful moment, but temporal engines have a regulator valve, which has to be kept from the main reactor or there's feedback.
Кассета топливных элементов означает изделие, в котором хранится топливо, подаваемое в топливный элемент через клапан (ы), регулирующий (ие) подачу топлива в топливный элемент. Fuel cell cartridge means an article that stores fuel for discharge into the fuel cell through (a) valve (s) that control (s) the discharge of fuel into the fuel cell.
После пяти лет устойчивого роста, последовавшего за мировым финансовым кризисом, и дешевых кредитов, подпитывавшихся свободной денежно-кредитной политикой в странах с развитой экономикой, семьи с низким и средним уровнем дохода обращаются в ломбарды, чтобы компенсировать уменьшение доходов по мере замедления роста их экономик. After five years of robust growth since the global financial crisis, and cheap credit fuelled by loose monetary policy in advanced economies, lower- and middle-income families are turning to pawn shops to make up the difference as their economies slow.
Астронавт решил, что если пузырь переместится ко рту, и он не сможет больше дышать, ему придется открыть продувочный клапан в гермошлеме в попытке выпустить хотя бы часть жидкости. If it moved to his mouth and he could no longer breathe, he would open a purge valve in his helmet to try to let some of the liquid out.
Болгарские потребители будут получать газ из "Южного потока" по сниженной цене, как только в 2015 году весь проект начнет работать. Bulgarian consumers will receive gas from South Stream at a discounted rate once the entire project starts operating in 2015.
В бытность депутатом Госдумы от "Яблока" он разработал закон, регулирующий деятельность ОНК. While deputy of the State Duma from "Apple", he developed a law regulating the activity of PSC.
Сколько денег выделит НАСА на изучение замедления метаболизма у животных и человека, если агентству сокращают бюджет даже на полеты в космос? How much will NASA prioritize research into metabolic stasis, both animal and human, when exploratory budgets are being reduced?
Также должно быть очевидным и то, что при отсутствии валютных рынков, действующих как "клапан" для экономического и финансового давления, экономическая нестабильность может возрасти. It should also be obvious that, in the absence of currency markets to act as a "valve" for economic and financial pressures, economic volatility may increase.
Скорее следует учиться чувствовать себя комфортно даже вне непрерывного потока действий и технологий. Rather, our goal should be to feel comfortable away from the constant chatter of activity and technology.
Если какой-либо регулирующий орган на каком-либо основании направит запрос касательно операций по вашему счету, мы оставляем за собой право приостановить операции по вашему счету до получения руководящих указаний или инструкций от такого органа или иного решения. 6.10 If any regulatory body has queried transactions on your Trading Account for whatever reason, we reserve the right to suspend your all of your Trading Accounts pending receipt of guidance or instructions from that body or other resolution.
Никто и никогда не использовал гипотермию для замедления обмена веществ у людей, которые не больны и не ранены, а тем более у исключительно здоровых астронавтов. No one has ever tried to use hypothermia to suppress the metabolism of a person who wasn’t severely sick or injured, much less super-healthy astronauts.
Ты держишь митральный клапан, так что никто не двигается. You're holding the mitral valve, so don't move.
Возможно, это будет газ из "Северного потока" или реверс из Словакии. This could possibly include gas from Nord Stream or reverse deliveries from Slovakia.
В наш регулирующий комитет по наблюдению за выполнением правил торговли входят руководители высшего звена, в круг обязанностей которых входит инспектирование всей нашей деятельности в целях обеспечения справедливого отношения ко всем клиентам и обеспечения того, чтобы все системы и органы управления могли непрерывно должным образом регулировать любые потенциальные конфликты. Our Regulatory Compliance Committee comprises senior executives who are charged with the responsibility of overseeing all of our operations so as to ensure that all clients are treated fairly and ensure the systems and controls are maintained to manage any potential conflicts appropriately.
Большие государства начинают падать из-за климатических изменений, замедления глобального роста и увеличения численности населения. Big states begin to fail due to increased climate change impacts, slower global growth, and increased populations.
Пять лет назад ей оперировали митральный клапан сердца. She had mitral valve repair five years ago.
В своем исследовании специалисты с помощью суперкомпьютера смоделировали два потока межзвездного газа, которые вместе сформировали облако. The experts used a supercomputer in their research to simulate two streams of interstellar gas, which combined to form a cloud.
Маловероятно, что мы будем хранить деньги Клиента за пределами ЕЭЗ; юридический и регулирующий режим, применяемый к такому банку или лицу, будет отличаться от режима на Кипре, и в случае неплатежеспособности или других аналогичных ситуациях возникнувших у такого банка или лица, Ваши деньги могут подвергнуться иному обращению, нежели в том случае, если бы средства хранились на банковском счету на Кипре. However, in the unlikely event that your money will be held in a bank authorised and regulated in a third country. The legal and regulatory regime applying to any such institution may be different from that of Cyprus and or any other EEA country; in the event of the insolvency or any other analogous proceedings relating to that bank or person, your money may be treated differently than if it were held with a bank in an account in Cyprus or any other EEA country.
Если США также ощутили на себе последствия мирового тренда замедления роста инфляции, то у доллара могут быть проблемы, поскольку рынок начнет исключать перспективу повышения ставок ФРС во втором квартале. If the US is also impacted by the global disinflationary trend then we could see the dollar struggle as the market starts to price out the prospect of Q2 rate rise from the Fed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!